1,6 tys.
chce zobaczyć
They Follow
powrót do forum filmu They Follow

Jakie macie pomysły na polski tytuł? Myślę, że "Coś za nami chodzi" byłoby dobrą opcją.

DreamStream

W dosłownym tłumaczeniu powinno być "Podążają", ale wątpię, aby taki był tytuł. Twój tytuł z kolei odpada, bo oryginał sugeruje, że będzie więcej tego, co "podąża" niż tych, za którymi podąża ;) Masło maślane, ale raczej wiesz, o co mi chodzi.

Claudija91

Myślę, że w They Follow będzie więcej zarówno podążających, jak i śledzonych (w końcu haslo promocyjne to "It's Everywhere"), więc moim zdaniem "Coś za nami chodzi" pasuje, tym bardziej że nawiązuje do jedynki. Mogę się mylić, ale COŚ czuję, że oficjalny tytuł będzie brzmiał dość podobnie do mojej propozycji :)

użytkownik usunięty
Claudija91

"Cosie za nami chodzą" :-) Będzie dosłownie i przyciągnie dzieci do kin :-)))

DreamStream

A może to po prostu niebinarne postaci? They/them

DreamStream

Zawsze tez jest możliwa popularna w Polsce wersja " Coś za mną chodzi 2: Oni" :D

DreamStream

"Chodzą za nami" albo ciekawsze i odnoszące się zarówno do liczby pojedynczej jak i mnogiej - Kroczący

DreamStream

Oni Za Mną Chodzą.