Co za idiota zamiast sześcian wymyśli żeby mówić kość? i od kiedy lady men to pies na baby? jezuuu co za tłuki tłumacza te filmy.A co do filmu to po prostu sam Miód gdyby Bay nakręcili spidermana to pewnie by mi sie podobał :P
Co do kości to chyba zrozumiałe, że nie chodzi tu o kość dla psa a o sześcienną kostkę (taką, którą używasz/łeś do gier planszowych). Stąd kość..
Jeśli chodzi o drugą kwestię to zanim zaczniesz tu oczerniać ludzi, którzy tłumaczą dla ciebie treść filmów, zerknij np na google.com.. Tam znajdziesz tłumaczenie określenia "lady's man"..
?lady's man also ladies' man:
A man who enjoys and attracts the company of women.
co w wolnym tłumaczeniu oznacza pies na baby..
pzdr!