Witam, nie mogę sobie przypomnieć jak miała na imię Sabine w polskiej wersji językowej. Tak, żeby rymowało się to z Fasolą, na przykładzie angielskiej wersji: Bean - Sabine
odpowiedź po 2 latach, ale co tam....
Sabine to Sabine, przynajmniej na DVD. nie wiem, skąd Wiola, przecież nawet nie kojarzy się z francuskim imieniem ;)
Ale chodzi o to że miało się rymować, gdyby zrobili inaczej zmienili by sens sceny.. Więc musieli zmienić imię aby się rymowało.