Kilka dni temu odświeżyłem sobie dzieciństwo i oglądałem serial Maska z polskim dubbingiem i zwariowany sposob mowienia w kontraście z jąkającym i nieśmiałym Ipkisem powala na kolana, a co jeszcze świadczy o talencie Jacka Kopczyńskiego to początek kariery, bo dubbing do Maski był robiony w połowie lat 90-tych kiedy...
więcejSięgając pamięcią nie przypominam sobie żeby kiedykolwiek dał plamę mało tego potrafi
się na ten temat sensownie wypowiedzieć w wywiadach,szkoda że na Filmwebie jest mało
znany.A jakie są wasze ulubione gry z jego udziałem?
Jaskier, Lee, Altair, Hagen mogą być, jego głos nawet do nich pasuje. Ale dlaczego dają mu dubingować bezimiennych bohaterów w nowych produkcjach Piranii. Przecież to jest chore, mają Mikołajczak, który się idealnie do takich ról nadaje i miażdży głosem wszystkich innych to nie, te całe reżysery z bożej łaski wolą...
Może i ten pan podkładał głos w wielu grach, ale Alistaira tak skaszanił,że nie da się go słuchać. Alistair polski i Alistair angielski to dwie zupełnie różne od siebie postacie - z czego na pierwsza jest bardziej wkurzająca.
Pamiętam go z roli Arthasa w Warcraft III. I w związku z tym mam prośbę: czy ktoś wie, kto podkładał głosy pod ważniejszych bohaterów w Warcraft III? Chodzi mi o Thralla, Uthera, Muradina itd. Byłbym bardzo wdzięczny.
Sluchajcie - na prawde kapitalny czlowiek, kiedy cos opowiada to czlowiek chce go sluychac! Prywatnie prezentuje sie bardzo ciekawie i swiezo. Tylko moglabym zwrocic wieksza uwage na jego role - teraz kiedy jego osoba zostala mi przyblizona. Mowi,ze dubbingi nie sprawiaja mu zadnego klopotu , to dla niego pestka..