Tomasz Knapik

7,8
478 ocen gry aktorskiej
powrót do forum osoby Tomasz Knapik

Właśnie miałem nieprzyjemność obejrzeć "Hamleta" z M.Gibsonem.Czytał T.Knapik.Jak próbował recytować monolog z czaszką to myślałem że z krzesła spadnę.To była katastrofa.Szeptanka do zabójstwo efektów dźwiękowych zwłaszcza w erze HD.W tym konkretnym wypadku dochodzi jeszcze bezczeszczenie Szekspira.

adamir19

To nie jest wina lektora, pustaku! Poza tym jeśli podkład jest dobrze nagrany to nie ma prawa zagłuszać muzyki. Wolę "Hamleta" z lektorem i co mi zrobisz? :P

makintosz

Eh, jeśli chcesz z napisami, to szukaj w internecie, kup DVD lub po prostu czekaj na filmy Kubricka - to chyba jedyne emitowane w telewizji z napisami.
A przechodząc do "zabijania piękna filmu". Cóż... mieliśmy tylko dwa wyjścia - lektor, albo dubbing. Cieszmy się z tego co mamy a nie narzekajmy. Nigdy w życiu w Polsce nei zapanuje era napisów. Jeśli do dziś dnia za granicą masowo dubbinguje się wszystkie filmy, to dziekujmy opatrzności, że słyszymy przynajmniej prawdziwe głosy aktorów (nie to co Niemcy - zgroza).
Jeśli zaś chodzi o moją osobistą opinię: film wolę oglądać, niż go czytać, więc tylko i wyłącznie lektor. Poza tym mamy ich dobrych bo oprócz przygotowanego tekstu przez dystrybutora, zdarzają się im niezłe improwizacje, przez co film nieraz bardziej zapada w pamięć.
Najczęściej improwizuje właśnie pan Tomasz, który kiedyś podczas jednego wywiadu przyznał się, że miał kłopoty z przeczytaniem tekstu "Ona się sk***wiła" wypowiadanego przez sfrustrowanego męża po zdradzie małżonki. Więc pan Tomasz przerobił go "Ona jest mi niewierna".

akira894

No cóż z głuchymi kłócić się nie będę.Wielu z was ogląda filmy na film Polonii 1 i nie spotkałem sie jeszcze z oburzeniem że tam są filmy z dubbingiem tyle że włoskim.Nikomu to nie przeszkadza bo pod lektorem.Jeżeli komuś nie przeszkadza że poezję czyta jednostajnym głosem pan inżynier.Nie wyobrażasz sobie telewizji z napisami.Ale kino radzi sobie bez lektora całkiem dobrze.telewizje też to czeka.Sprawią to coraz lepsze formy stereofonii,którą zagłusza lektor i młodzi ludzie przyzwyczajone przez komputer do napisów.

adamir19

Nie oglądam filmów na Polonii 1, nie lubię filmów z dubbingiem (zresztą jak moja rodzina i znajomi) - wielu to przeszkadza. Fakt telewizja z napisami nie do wyobrażenia :) Fakt kino bez lektora radzi sobie nieźle. Ale ja czekam spokojnie do premiery na dvd bo lubię filmy z dubbingiem (jak czytam, zawsze gubię wątek). Czy ja wiem czy młodzi są przyzwyczajeni do napisów?

akira894

I te improwizacje mnie najbardziej wk.....(dotyczy również napisów).Pan lektor nie ma prawa cenzurować filmu.

adamir19

Ach ;/ Ten tekst był wcześniej przygładzony przez tłumacza! Chodziło o to, aby Knapik przykrył "Ona se skurwila" tekstem "Ona nie była mi wierna". Miał go wypowiedzieć w tym samym czasie, gdy odzywał się aktor. Lektor czyta to co mu dadzą!!!!!!!

makintosz

Jeśli przez lata w Niemczech zachował się dubbing, to w Polsce zachowa się i lektor. Nie ma co przewidywać, czy spotka to telewizję czy nie. Jednakże pewne uproszczenia skończą się spadkiem oglądalności. Na pierwszy ogeiń weźmy taką "Modę na sukces" - z napisami, och cóż to za optymistyczna wizja. Emerytowane panie, będą musiały przerzucić się na grę w polo, lub plotki, bo raczej nie będą męczyć się z czytaniem. Tym bardziej że niektórzy mają problem ze wzrokiem.

Pozdrawiam!

adamir19

Jak ci się nie podoba to ściągnij film z Internetu z napisami.