Jak można było zmienić nazwy postaci w polskiej wersji językowej i po co????
Nie mogę słuchać jak mówią Apa przecież to jest APPA!!!
Dlaczego ktokolwiek na świecie mialby oglądać ten serial z dubbingiem??? Czemu to sobie robisz, tylko angielski i jak już ti polskie napisy, czytanie nie zaboli
Serio? Mówimy co i jak ma ktoś. Oglądać ? Dubbing to zło !? Haha słabe to z twojej strony,niech każdy ogląda jak chce i niech robią wersję do wyboru i każdy zadowolony*
Nie mam problemów ze słuchem. Amerykanie z z zasady nie wypowiadają podwójnych spółgłosek tak jak my. Inaczej akcentują słowo apa, ale nie ma tam podwójnego p, do którego odnosi się autorka komentarza.
Ja oglądałam z napisami ale gdy zobaczyłam ten komentarz to włączyłam po pl. Normalnie pękłam ze śmiechu gdy usłyszałam imię Soźin.