zapadły Wam w pamięć jakieś sceny/kultowe teksty gdzie dubbing polski mocno różnił się w przekazie od oryginalnego? :D takie inside joke jezykowe, które w naszym znaczeniu mogly brzmieć zupelnie inaczej?
Jak Jessica Bill nazwała swoje perfumy ,,The Bill" co brzmiało po polsku ,,d*bil" jak to skomentowała Diane. W oryginale jakoś inaczej to brzmiało.