6 listopada premiera na "nPremium" Dexa (sezon 7) z lektorem!! :D :D
Uff jak to dobrze. Lektor wyręczy mnie bo nie umiem czytać :))
A tak na serio to nie ma co ironizować. Filmy i seriale oglądają też ludzie starsi i nie powinno się ich wykluczać. Dobrze że jest taka alternatywa, bo przekleństwa Deb strasznie mnie już irytują (czasem lektor tłumaczy fu*ck jako kurcze pieczone albo o kurka wodna :D)
nom, ja też wolę z lektorem niż czytać. Ale jak jest premiera z napisami to zawsze oglądam :)
A ja nienawidzę polskiego lektora.
O ile w innych serialach mi to nie przeszkadza to tutaj kompletnie nie pasuje.
Przynajmniej lektor ogranicza i łagodzi przekleństwa. Tak szczerze to nie irytuje cię ten nadmiar bluzgów ? Jak już pisałem dobrze że jest wybór. Jak ktoś woli napisy to niech ogląda z napisami. Jak ktoś woli lektora to niech ogląda z lektorem.
Chciałbym mieć wybór w telewizji bo nie znoszę "polskiego" głosu Dexa.
Wulgaryzmy mi nie przeszkadzają bo praktycznie nie zwracam na nie uwagi, taki urok serialu że nie jest skierowany do dzieci czy wrażliwych osób.
Przecież to oczywiste że serial jest przeznaczony dla widzów dorosłych. Powtarzam że chodzi tu o NADMIAR tych przekleństw i powodowane tym uczucie irytacji wielu odbiorców. Mi osobiście nie przeszkadza ani lektor ani napisy.
wolę faki Debry niż polskie kwy naszego dnia powszedniego...
przekleństwa stanowią przeciwwagę dla "ułożonego" Dexa i w ogóle mi nie przeszkadzają bo lubię Debrę Morgan czasem bardziej od jej bro
Wielkoduszny! jak wyrazić wdzięczność za łaskę przyzwolenia na wyrażanie mojego gustu a nawet bezguścia
napisz do Melissy a w następnym odcinku Deb będzie mówiła 'o kurczątko" i wszyscy będą zadowoleni piękni i sztywni jak w serialach Łepkowskiej
Z tą wypowiedzią o gustach to ironizowałem a przykłady nieudolnego tłumaczenia zostały przeze mnie wymyślone.
Nie mówię że nikt nie może przeklinać w serialu (to nienaturalne) ale wkręcanie w co drugie słowo bohaterów przekleństwa (np. f*uck) jest bezcelowe i budzi tylko takie emocje jak znużenie, irytacja albo zażenowanie. Było już wiele postów pt "Nienawidzę Debry" i one nie wzięły się znikąd.
Zresztą co zmieni opinia użytkowników filmwebu, którzy chcieliby ograniczenia bluzgów,unikania żenujących wpadek logicznych i ogólnej poprawy jakości serialu? ;)
No nic, czekam na odcinek czwarty :)
Nie zawsze tak jest. W epoce vhs lektor właśnie dodawał smaczku i dodatkowego klimatu do filmu. Dzisiaj z takim zjawiskiem spotykamy się rzadko dlatego czasem jednak wole napisy od lektora.
Jeden lektor jest tylko spoko i jego bym zaakceptował bo facet ma niesamowity głos - to Pan Tomasz Knapik, ale facet chyba już nie pracuje w zawodzie, bo dawno go nie słyszałem:(
Tomasz Knapik to król Polskich lektorów :) Mi bardzo podoba się jeszcze głos pana Lucjana Szołajskiego - również klasyka z epoki vhs.
Polska nie wypadnie przecież z orbity jeśli nie będzie iść w ślady Czechów. Gdyby internetu nie było to i tego waszego snobizmu napisowego by nie było :) Nie wyobrażam sobie by np. emeryci byli skazani na oglądanie filmów i seriali zagranicznych z napisami. To nawet nie dotyczy tylko emerytów ale i również ludzi ze słabym wzrokiem i tymi którzy chcą po prostu skupić całą uwagę na obrazie. Nie odbierajmy im tego !
Pozdrawiam i życzę więcej wyrozumiałości.
Nie ma nic gorszego niż Dexter z lektorem - szczególnie jak lektor nie potrafi oddać różnicy płaszczyzn, pomiędzy tym co Dexter mówi w myślach, a co mówi normalnie.. no i oczywiście kwestia Deb i jej przekleństw.
łeeee lektorzy są do bani, pomijam ich tłumaczenia kwestii. wolę napisy, lektor zagłusza dzwięki i mowę co ujmuje niesamowicie klimat w tym serialu 9 i nie tylko w nim).
Poza tym to bezcenna nauka jezyka i do tego darmowa;p
Lektor to jeszcze pół biedy (chociaż zdecydowanie wole napisy). TO jest znacznie gorsze, współczujcie lepiej zachodnim sąsiadom :D https://www.youtube.com/watch?v=U5cSH_dD-P4 , ewentualnie Hiszpanom - to jest jeszcze gorsze : https://www.youtube.com/watch?v=0C0UigDoD_w . TO jest dopiero masakra, nie narzekajcie tak na tego lektora :D :D.
To u niemców też jest lektor? Bo od zawsze w niemieckich stacjach dubbing królował - to jest chyba jeszcze gorsze od lektora.