Imiona bohaterów wydają mi się niepozbawione sensu,ale co oznaza imię siostry tytułowych protagonistów? Candace brzmi raczej angielsko, więc może to imię, co byłoby charakterystyczne dla kultury anglosaskiej, symbolizuje jakąś cechę (jak np.Purity, Destiny, Hope,Patience)? Polskie tłumaczenie to właśnie by sugerowało,...
więcejNajlepsze w tym serialu jest to, że mimo, że w każdym odcinku mamy ten sam schemat i teksty, to nie przeszkadza to, a wręcz przeciwnie, ogląda się to bardzo przyjemnie.
Po śmierci Paszkowskiego, wydźwięk postaci Dudundersztyca już nie będzie taki sam. Szkoda, że takich wspaniałych dubbingowców, śmierć zabiera przedwcześnie.
Że nowe odcinki F i F są coraz nudniejsze i bez tamtego klimatu? Nie wszystkie, ale większość dla
mnie jest już słabe. No i ten głos Fineasza...
Nawet pomimo faktu emisji serialu na kanałach Disneya, twórcy nie zamierzali zrobić czegoś, co będzie się nadawało tylko dla dzieci, ale - co więcej - nie wykluczało ich z grona odbiorców. FiF zapewnia rozrywkę dla dwu różnych grup wiekowych. Jedne aspekty serialu są kierowane do młodszych, a drugie do dorosłych...
Wczoraj nadrobiłem zaległości w oglądaniu FiFa, p. w. dokończyłem 3. sezon po polsku i podczas odcinka "Droga do Danville" naszła mnie pewna refleksja... chodzi o Dundersztyca. Ta postać wywołuje u mnie nie tylko śmiech, ale i niekiedy litość, np. przy tej scenie, gdy nie miał biletów na autobus i zaczął nazywać siebie...
więcejZobaczyłem w filmografii, że podłożył gościnnie głos w jednym z odcinków, pod jakiegoś Waylona. Wiecie może, w którym odcinku, wystąpił?
..aktor podkładający głos Fineaszowi przeszedł mutację ;( Mimo wszystko mam nadzieję, że nie wpadną na pomysł, by go zmienić.
Fineasz i Ferb - najlepsz kreskówka jaką emitują w telewizji (jak dla mnie lepsza nawet od
"Pingwinów z Madagaskaru", która nie wiem jakim cudem uzyskały ocenę 8,1).
"Dundersztyc trzyma wiaderko" - uśmiałem się przy tym, jak nie wiem (ależ to złe).