Jak w temacie czy może ktoś podać tłumaczenie tytułów począwszy od 1 sezonu do drugiego razem
???
Pierwszy sezon to nazwy francuskie, drugi japońskie, wszystkie związane z jedzeniem. Japońskiego nie znam, ale jeżeli chodzi o pierwszy sezon to są nazwy odnoszące się nie tyle do konkretnych potraw (jak np. bigos ;)), tylko do poszczególnych elementów posiłku (zupa, przystawka, pieczeń itp) tak jakby cały sezon był ucztą, a poszczególne odcinki kolejnymi daniami. Natomiast ostatni odcinek "savoureux" oznacza "smakowity".
http://uk.tv.yahoo.com/hannibal-ap-ritif-savoureux-did-thirteen-episode-titles-1 84200543.html
Kaiseki is a traditional, multi-course Japanese meal; Nikujaga is a meat and potato stew; Mukozuke involves sliced sashimi; Futamono is a lidded dish; Takiawase is a dish comprised of vegetables served with meat.