Jak zwykle polscy tłumacze dają popalić, nie można po prostu "Maniak"?
Co prawda "Wariat" nie brzmi źle, ale wydaje mi się że "maniak" i "wariat" to dwa różne słowa.
Wariat dotyczy osoby chorej psychicznie, jednak maniak to właśnie typ osoby którą grają Jonah Hill i Emma Stone...
Eee ale angielskie maniac nie znaczy maniak. To nie jest to samo słowo. Maniac to jest właśnie wariat
Myślę, że tytuł, to może być nawiązanie do komputera Brainiac z końca lat 50 ubiegłego wieku. Użycie czcionki IBM dodatkowo mnie utwierdza, że to gra słów, ale pewności nie mam.
Autokorekta: komputer nazywał się Eniac i zbudowano go w połowie lat 40tych: https://youtu.be/k4oGI_dNaPc