To chyba jakieś żarty, żeby przetłumaczyć "Ultimate" na "Mega".
Ja zapytałbym raczej, kto wpadł na pomysł żeby przetłumaczyć niepolskie słowo na niepolskie słowo. Czy na prawdę było konieczne, żeby to w ogóle tłumaczyć.
Widziałem w Tesco dvd z odcinkami Mega Spider-mana. Gdy to zobaczyłem, byłem święcie przekonany, że to jakiś nowy serial. A tu proszę, to jedynie genialne polskie tłumaczenie tytułu. Dobrze, że filmowego "Amazing" nie przetłumaczyli na np. zniewalający czy onieśmielający. Robiłoby to wrażenie na plakatach.
Amazing Spider-Man był już kiedyś przetłumaczony w komiksach TM-SEMIC z tego co pamiętam, na Zadziwiający Człowiek Pająk :)