To co w temacie: Czy wiadomo kiedy będzie spolszczony czwarty sezon?
o, jak dobrze się dowiedzieć :) nie mogę się doczekać jak im pójdzie z dubbingiem :D A wy co myślicie? Lepszy polski czy oryginalny?
śpiewa ładnie, tyle że w niektórych momentach, z tym dubbingiem jest kiepsko: weźmy odcinek "Brakujący element". on sam w sobie był schrzaniony przez polaków, którzy wycięli "niezwykle brutalną" scenę jak marcelina pluje na balonową, ale do sedna. piosenka "I'm just your problem" miała dosyć kiepskie tłumaczenie. porównaj sobie, i powiedz co o tym myślisz :]
Tak racja są zmiany, ale myślę że to tylko dlatego żeby przystosować tekst pod polski język, żeby piosenka dobrze brzmiała. Ogólnie można przyjąć że sens piosenki został zachowany.
W sumie nieco zaskoczyła mnie ta cenzura zastosowana w tamtej scenie. Chodzi mi zarówno o plunięcie jak i niewygodne zdanie o "byciu ze sobą". Te słowa z resztą wywołały szum w internecie i wymyślanie lesbijskiej miłości kiedyś tam między tymi bohaterkami( z resztą nie wiadomo co autor miał na myśli ;p).
Na boku zaznaczam że nie jestem świetny w języku angielskim i mogłem coś źle zrozumieć więc proszę o wyrozumiałość.
Ja mimo wszystko preferuje oryginalny, ponieważ bardzo wielu gier językowych najzwyczajniej nie da się przetłumaczyć i wychodzą po prsotu słabo w porównaniu z pierwowzorem. Co do "I'm just your problem" to zarówno jak grałam na zwykłej gitarze jak i basowej to o wiele łatwiej było zaśpiewać utwór po angielsku. Niestety w polskim pojawia się wiele przeciągnięć i zawieszeń : / Niemniej jednak polski dubbing daje sobie radę bardzo dobrze ^_^
ja oglądam po angielsku i czekam na ostatni odcinek 4 sezonu ;) a już niedługo 5 sezon eng.