Myślę,że najszybciej będą na ii tv . info.. Ale nie wiem.. Jakbym miała trochę więcej czasu mogłabym się za to wziąć.. Nie chce nic obiecywać, ale jak będę miała więcej czasu w ten weekend to postaram się wziąć chociaż za 1 odcinek :)
No racja, to nic nie obiecuje ;) Zwłaszcza, że wolałabym najpierw ściągnąć napisy po hiszpańsku i tłumaczyc.. No ale.. Pewnie znajdzie sie ktoś szybszy bo zanim ja znajde czas hahaha :D
Niestety nie ma hiszpańskich napisów. Są dostępne: rosyjskie, bułgarskie, greckie i serbijskie czy jak się odmienia.
uuuu to lipa.. Żadnego z tych języków nie znam hahaha jeszcze tylko angielski by mnie ratował . :P
No niestety nie.. Poczekamy, może ktoś sie rzuci na napisy w jakimś języku bardziej nam znanym :) Bo ze słuchu nie lubię tłumaczyć, bo łatwo jest coś źle usłyszeć i przeinaczyć.
Od długiego czasu miałem kontakt z chłopakiem, który tłumaczył dwa sezony el barco. Ostatnio mi pisał, że może będzie tłumaczył 3 sezon. Napisałem do niego przed chwilą, może coś będzie wiadomo.
ja tez właśnie mogłabym tłumaczyć z rosyjskich napisów, ale widzę, że ktoś mnie wyprzedził już :D
ee nie odpuszczaj sobie :D kto pierwszy ten lepszy :D ja juz sie doczekać nie moge az ktos w koncu napisy doda i z góry bardzo dziękuje :)
W necie pojawiły się napisy do pierwszego odcinka zrobione w translatorze... prawdopodobnie z języka serbskiego sądząc po kilku nieprzetłumaczonych wyrazach (nie jestem pewna). Sami musicie ocenić, czy warto oglądać,czytać http://przeklej.net/file_details/25729.html być może jest ktoś chętny do zrobienia poprawek, czasami nie można wychwycić ogólnego sensu wypowiedzi, a jeśli nie zna się hiszpańskiego choć trochę, to już w ogóle są problemy, ale jeśli ktoś bardzo nie może się doczekać, to zawsze coś! Później można zobaczyć jeszcze raz :-)
a nie lepiej by sie te osoby skontaktowały ze soba i podzieliły te tłumaczenia miedzy soba? kazdy by swoja czesc przetłumaczył i zostaje tylko sklejenie i korekta...mysle ze praca by szla o duzo szybciej...
Tyle osób się chwali, że mogłoby tłumaczyć z takiego albo siakiego języka, ale jak już te się pojawią, to polskich dalej nie ma ;|
To po co się chwalić, skoro nic się z tym nie robi...
Ja tam się nie chwalę, bo nawet jakby mi pod nos angielski podłożyli to i tak nie miałabym czasu niestety.... Czas jest kłopotem, choć w większości wykorzystujemy go na bzdety...
To ktos w koncu bedzie tlumaczyl? bo zatrzymalam sie na 1 odc i chyba nie wytrzymam
No właśnie ja też się nie mogę doczekać... Już nawet kilka razy spojrzałam na zapowiedź następnego odcinka (z napisów z 1 odcinka..) :PP
Szkoda, że drugi już widziałam z własnymi koślawymi napisami ; P
Nie mogę się doczekać następnych... zwłaszcza, że już jest chyba 5 czy 6 odcinków w sumie.
Od wczoraj jest już 7 odcinków 3 sezonu. Następny - 8 odcinek - będzie dopiero za dwa tygodnie. Może do tego czasu komuś się uda coś przetłumaczyć. Obejrzałam wszystkie po hiszpańsku, ale nie wszystko niestety rozumiem.
Tłumaczy ktoś już może 3 odcinek?
Mam namiar na napisy do 3 odcinka, ale "niestety", po bułgarsku, serbsku, węgiersku i chorwacku.
Ale do 4 odcinka są po angielsku.
Daje lik http://www.subtitleseeker.com/1788634/The+Boat/Tv-Subtitles/
Sama mogę tłumaczyć z angielskiego, ale fajnie by było wiedzieć czy ktoś już tłumaczy jakiś odcinek, żeby nie tłumaczyć jednego odcinka jednocześnie.
z tego co doczytałam to te angielskie napisy są na razie gotowe w 40%, poczekaj jeszcze trochę aż będą gotowe.
Uda jak uda, ja myślę, że po prostu nikomu z tych, którzy hiszp. znają zwyczajnie się nie chce... ważne, że oni obejrzeli a reszta niech sobie sama poradzi ; ]
Postaram się przetłumaczyć 3 odcinek ze słuchu, ale nie obiecuję, że będzie on w 100% poprawny, ponieważ ze słuchu jest ciężko tłumaczyć.
Jeśli go przetłumaczę, co jest ciężkie, bo czasem nie można zrozumieć, jakie słowa dokładnie wypowiadają, to wtedy wrzucę na pewno. Ale nie obiecuję, że przetłumaczę go szybciej, niż dziewczny (czy ktokolwiek), które się tym zajmują.
Naprawdę ciężko mi się określić, bo ze słuchu ciężko wyłapać niektóre zdania. O wiele łatwiej byłoby, gdyby były napisy hiszpański, a takowych o ile mi wiadomo, nie ma :)
Wiem, jest trudno - jak z każdym obcym językiem ;). Ale trzymam mocno kciuki ! :D
witam wszystkich fanów el barco :) ja moge sie zając tlumaczeniem odcinków ze sluchu, tylko ktoś musi mnie wtajemniczyc jak to wszystko robi sie od strony technicznej :)
Ja nie mam o tym kompletnego pojęcia, ale trzymam kciuki ! Dziękuję ! :D Może poszukasz w googlach ? Wujek google wie wszystko, także wiesz.. ;)
Ja kiedyś tłumaczyłam tak, że miałam przetłumaczone za pomocą translatora napisy chyba serbskie i poprawiałam je dodając tłumaczenie ze słuchu, co tam udało mi się wyłapać, hiszpańskiego uczyłam się tylko rok, więc było ciężko, ale chociaż ogólny sens starałam się przekazać, co (gdy bardzo kusi oglądanie) zazwyczaj wystarcza, . Plus taki, że samemu nie trzeba było robić pliku z napisami, bo był już gotowy i zsynchronizowany :-) może ktoś podłapie pomysł? :-)
ja zazwyczaj brałam napisy w innym języku i tłumaczyłam wielki plus jest taki że samemu nie trzeba nic robić tylko przetłumaczyć bo tak jak koleżanka powyżej mówiła napisy są zsynchronizowane
wie ktoś z jakiej strony mogę ściągnąć el barco w wersji oryginalnej? chodzi mi o 3 sezon
kochani mam juz tlumaczenie 2 odcinka tylko nie wiem jak wtopic napisy do filmu ;/ ktos ma z tym jakies dowiadczenia?