Taaak, bo od 5 lat napysą zawsze przed lektorem na... nigdzie :)
Nie poczekasz też długo, bo Grupa Ha tak wrzuca napisy zawsze tego samego dnia i to przed mizernymlektorem dla ludzi, którzy nie potrafią pogodzić obrazu z subami...
polskie suby będą na stronie grupy Ha tak zaraz po ukończeniu tak jak jest od początku.
chyba tak zrobię, bo doczekać się już nie mogę. oglądam:)
a co do lektora - psuje radość z oglądania, więc nie, podziękuję.
Polecam pobranie angielskich napisów, mimo że średnio znam ten język to z ichnimi napisami idzie zrozumieć większość tekstu.
No i plusem jest to, że nie musisz odświeżać strony hataka co 5mi żeby sprawdzić postępy ;P
Swoją drogą mając angielskie napisy nie jest chyba problemem przetłumaczenie ich przez kogoś kto zna ten język w stopniu komunikatywnym. 30min na szybkie przetłumaczenie i następne 30min na wniesienie poprawek. Ludziom z hataka powinno iść jeszcze szybciej a tymczasem robią to z prędkością Pendolino jeżdżącego po naszych torach.
Czy jest jakiś obowiązek znajomości angielskiego? Ktoś może znać 15 innych języków, niekoniecznie musi znać ten.
Zresztą, nawet gdy ktoś zna, o wiele przyjemniej oglądać z napisami, bo zawsze może być coś, czego się nie zrozumie, bądź ktoś może mówić bardzo niewyraźnie. Różne są przypadki.
Nic nie napisałem o znajomości, tylko zapytałem, czy nie może po angielsku zobaczyć.
Naucz się czytać ze zrozumieniem.