PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=668104}

Violetta

2012 - 2015
6,3 6,7 tys. ocen
6,3 10 1 6694
Violetta
powrót do forum serialu Violetta

Wyobrażacie sobie Violette w Chinach ? XD
Bo to właśnie się dzieje - Violetta będzie w emitowana w Chinach ?
Już se wyobrażam Chińskie piosenki I dubbingi XDDD

ocenił(a) serial na 10
Izzie_

A kiedyś włosi się śmieli, że Violetta będzie w Polsce. ~MiJ

ocenił(a) serial na 7
Izzie_

Chińskie piosenki? Hahahaha :D XD Będzie śmiesznie.

ocenił(a) serial na 2
Izzie_

Nie wiadomo, czy piosenki przerobią na chiński. Tylko angolom nie odpowiadały oryginalne.

tears_in_heaven

Nigdy nie wiadomo XDDDDD

Izzie_

Matko, wyobrażacie sobie Leona lub Diego śpiewających po chińsku? Ja nie potrafię XDD

esteckiewicz1

No ja właśnie nie.
Anglicy spieprzyli takie piękne piosenki, mam nadzieję że Chińczycy tego nie zrobią ;/

Izzie_

Też mam taką nadzieję. Ale przynajmniej z chińskich wersji można by było się pośmiać XD

esteckiewicz1

Komedie by z tego zrobili :p

Izzie_

Kuuurczę, nie mogę się doczekać, może będą wrzucać filmiki na yt z chińskim dubbingiem? XD

ocenił(a) serial na 3
Izzie_

Ja nie wiem, jak mogli to zrobić. W tym serialu chodzi o piosenki śpiewane przez aktorów oryginalnych. Jak angielskie dzieci mogą uwielbiać głos Martiny jeżeli ngdy go nie słyszały?

KeThA

Miejmy nadzieję, że niektórzy Angole szukają oryginalnych filmików na youtubie, chociaż nie liczyłabym na to...

KeThA

A tu potem en vivo w UK, i taki face palm jak ta Tini śpiewa :o

ocenił(a) serial na 2
KeThA

To jest straszne! A Lena? A Ruggero, albo Fran, nie wspominając o Diego? To jest profanacja.

tears_in_heaven

Haha, chińskiego głosu Diego to już wgl sobie nie wyobrażam XD

ocenił(a) serial na 2
esteckiewicz1

Ja też wolę sobie tego nie wyobrażać. ;D

tears_in_heaven

Niech chociaż dadzą jakiś głos z chrypą XD

ocenił(a) serial na 2
esteckiewicz1

Nie wiem, czy jest sens na to liczyć ;D

tears_in_heaven

Hahaha XD Weź - chiński głos Diego z chrypą - toż to będzie komiczne XD

ocenił(a) serial na 3
tears_in_heaven

No, Tinka była tylko przykładem, bo jej największą fanką nie jestem... Nie chcę wiedzieć, co oni zrobili z głosem Fede ... I Leny :( Czuję, że je skrzywdzili. A co z Diego? Już mi żal anglików...

ocenił(a) serial na 9
esteckiewicz1

Moze piosenek nie zmieniał :D

esteckiewicz1

Chińskie Voy Por Ti i Yo Soy Asi? Jeszcze Salta? Mrrr....

Shì shíhou kàn kàn kàn bùjiàn
Zhǐyǒu wǒ zhīdào nǐ zuòle shénme
Yī kàn, bìng gàosu wǒ, shuí shì zuì hǎo de

Guānbì nǐ de, lìng rén xìnfú de
Yīgè yǎnjì, yǒudiǎn kě xìn
Yī kàn, bìng gàosu wǒ, shuí shì zuì hǎo de

Tánlùn shíjiān
Wǒ kàn dào nǐ, dàn nǐ kàn bù dào
Zài zhège gùshì zhōng yīqiè xiànghòu
Wǒ bù jièyì zhège shíhou
VOY kāità zhě tài, wǒ..
Tánlùn shíjiān
Zǒng shì kàojìn nǐ, wǒ huì
Suīrán kàn bù dào, wǒ kànzhe wǒ,
Wǒ bù jièyì zhège shíhou
Wǒ wèi nǐ
Wǒ wèi nǐ
Wǒ wèi nǐ
Wǒ wèi nǐ

Yǒu shíkè
Tāmen sìhū shì bù kěnéng de
Yīgè yǎnshén, yīgè shǒushì irrestitible
Yī kàn, bìng gàosu wǒ, shuí shì zuì hǎo de

Nǐ bù zhīdào,
Bù jiānróng
Shānchú yuèduì
Zhè kěyǐ fángzhǐ nǐ de yǎnjīng
Yī kàn, bìng gàosu wǒ, shuí shì zuì hǎo de

Měi lù lì fú -
Tīngdào hé gǎnjué dào
Diào gāo yīnliàng
Fēngkuáng, fēngkuáng, fēngkuáng, hēhē...

Dié gē -
Lǐjiě hé gǎnshòu
Cóng pòsuì de xīn
Wǒ shì guówáng, wǒ shì wáng, wǒ wáng ó...

Yīqǐ -
Tīngjiàn wǒ de gē

Měi lù lì fú -
Zuò nǐ de xīn gàosu nǐ zhèyàng zuò

Dié gē -
Bìng bǎ wǒ de wǔdǎo jiézòu
Zhè shì tèbié

Yīqǐ -
Wǒ de fēnggé shì yào yíng

Dié gē -
Wǒ de jiǎo dòng de jiépāi
Wǒ zhīdào nǐ bùnéng bāngzhù

Měi lù lì fú -
Zhè jiù xiàng wú yì ér fēi

Yīqǐ -
Wǒ de fēnggé shì yào yíng

Měi lù lì fú -
Wǒ qùnián qiūjì
Wǒ de shēnghuó shì fēngle
Wǒ juéde xiàng wǒ yīqiān nián
Nǐ canvia

Dié gē -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Yīyǎn
Nín jiàng zài wǒ de
Yǒngyuǎn de ài


Měi lù lì fú -
Tīngdào hé gǎnjué dào
Wǒ de nèixīn dié qiān
Rúguǒ nǐ dédào hǎo

Dié gē -
Lǐjiě hé gǎnshòu
Wǒ zài zhèlǐ de yīfāng
Nǐ huì kāishǐ, jiāng kāishǐ,
Dǎng jiāng kāishǐ

Yīqǐ -
Tīngjiàn wǒ de gē

Měi lù lì fú -
Zuò nǐ de xīn gàosu nǐ zhèyàng zuò

Dié gē -
Zài wǒ de bùfá qù tiàowǔ
Zhè shì tèbié

Yīqǐ -
Wǒ de fēnggé shì yào yíng

Dié gē -
Wǒ de jiǎo hé yídòng de jiépāi
Wǒ zhīdào nǐ bùnéng bāngzhù

Měi lù lì fú -
Zhè jiù xiàng wú yì ér fēi

Yīqǐ -
Wǒ de fēnggé shì yào yíng

Měi lù lì fú -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Wǒ de shēnghuó shì fēngle
Wǒ juéde xiàng wǒ yīqiān nián
Nǐ suǒyǒu de biànhuà

Dié gē -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Yīyǎn
Nín jiàng zài wǒ de
Yǒngyuǎn de ài

Dié gē -
Hēi wáwá
Wǒ hěn hǎo
Wèn wèn zhōuwéi

Lái áng -
Dànshì nǐ

Měi lù lì fú -
Suǒyǒu canvia,
Dāng nǐ lái wǒ wǎng

Lái áng - nǐ de yǎnjīng ràng wǒ juéde
Wǒ fēi, fēi

Měi lù lì fú -
Nǐ de cúnzài, wǒ de shìjiè li wánchéng

Dié gē -
Wǒ huì ràng nǐ wǒ de gōngzhǔ
Jīntiān yòng yīgè wěn

Yīqǐ -
Tīngjiàn wǒ de gē

Dié gē -
Wǒ de jiǎo hé yídòng de jiépāi
Wǒ zhīdào nǐ bùnéng bāngzhù

Měi lù lì fú -
Zhè jiù xiàng wú yì ér fēi
Wǒ de fēnggé shì yào yíng

Měi lù lì fú -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Wǒ de shēnghuó shì fēngle
Wǒ juéde xiàng wǒ yīqiān nián
Nǐ suǒyǒu de biànhuà

Dié gē -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Yīyǎn
Nín jiàng zài wǒ de
Yǒngyuǎn de ài

Měi lù lì fú -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Wǒ de shēnghuó shì fēngle
Wǒ juéde xiàng wǒ yīqiān nián
Nǐ suǒyǒu de biànhuà

Dié gē -
Érqiě wǒ hěn xǐhuan
Yīyǎn
Nín jiàng zài wǒ de
Yǒngyuǎn de ài

Xiànzài gēn wǒmen lái!
Tiàoguò!
Yídòng de jiépāi
Wǒ de shēntǐ de rén
Ō!
Kuài lái yǔ wǒmen xiànzài
Tiàoguò!
Dǎng shì zài zhèlǐ
Nǐ xūyào de yīqiè
Ō!
Xiànzài lái zhèlǐ!
Tiàoguò!

Wǒmen zài zhèlǐ
Yíng láile gěi nǐ
Huòqǔ wǒ de chuán
Rúguǒ nǐ xiǎng fēixiáng
Wǒ dài nǐ qù
Rúguǒ méiyǒu rén lái
Zài lìng yīgè xīngqiú
Zài tàikōng lǚxíng
EHH EHH
Nǐ bùyòng hàipà
EHH, EHH
Nǐ bù huì diào xiàn bǐng
Àn duō
Yǒu méiyǒu zhònglì

Xiànzài!

Kuài lái yǔ wǒmen xiànzài
Tiàoguò!
Yídòng de jiépāi
Wǒ de shēntǐ de rén
Ō!
Kuài lái yǔ wǒmen xiànzài
Tiàoguò!
Dǎng shì zài zhèlǐ
Nǐ xūyào de yīqiè
Ō! / X2

Xiànzài lái zhèlǐ
Tiàoguò!

Shì xiǎngshòu jiěfàng
Jìxù tiàowǔ
Zhídào tiānliàng
Yào xiǎngshòu
Zhè yīqiè dōu jí
Ànzhào wǒ de jiépāi
Ér ràng zìjǐ qù
EHH EHH
Nǐ bùyòng hàipà
EHH, EHH
Nuò wǎsī xiàdié
Àn duō
Yǒu méiyǒu zhònglì


Xiànzài!

Kuài lái yǔ wǒmen xiànzài
Tiàoguò!
Yídòng de jiépāi
Wǒ de shēntǐ de rén
Ō!
Kuài lái yǔ wǒmen xiànzài
Tiàoguò!
Dǎng shì zài zhèlǐ
Nǐ xūyào de yīqiè
Ō! / X2

:D

Crazy_12

Yyy... AHA XD
Jeszcze kcem usłyszeć jak by to śpiewali, ale może lepiej nie XD

ocenił(a) serial na 3
Izzie_

Muszę zobaczyć zapowiedzi z tymi śmiesznymi chińskimi słowami xD
Kiedyś wysyłałam Violettę po angielsku znajomej z internatu z Hong Kongu i obejrzała parę odcinków, ciekawe czy Chińczykom się spodoba.

Luu_4

na jakich stronkach gadasz z ludźmi zza granicy ? :)

ocenił(a) serial na 3
Izzie_

na penfriend-club kropka com

tam napisałam do paru osób, ale tylko dwie odpowiedziały i na moje ogłoszenie (czy jak to tam nazwać) odpowiedziała jedna. Można zawsze spotkać kogo fajnego, chociaż pisałam z takim chłopakiem i jak się okazało po kilku mailach, nie za bardzo rozumiał po angielsku -.-

Luu_4

Dzięki :) Spróbuję ;)

ocenił(a) serial na 3
Izzie_

Tylko uważaj! Nigdy nie wiesz, kto jest po drugiej stronie! xD

Luu_4

pewnie pedofil, a może Diego <3

ocenił(a) serial na 3
Izzie_

jasne, bo Diego nie ma co robić w wolnych chwilach :D

KeThA

Nie gadaj tylko síe przyznaj że tam poznałaś Ruggusia XD

ocenił(a) serial na 3
Izzie_

jak wszystkich :D

ocenił(a) serial na 7
Izzie_

Violetta zapanuje nad światem ! :D
czaicie ich dubbing hahahah !