-Voy por ti-
León/Violetta- https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=QfYvbr6KbaE#at=24
León- https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=u9hHJzvt-p4#at=90
León/Violetta- https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=o5X0UPRT3YA#at=35
-En mi mudno-
Violetta- https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=rtmwR93OBOM#at=50
Wersja z czołówki <Martina Stoessel>- https://www.youtube.com/watch?v=btSKODTR87U
Wersja z czołówki<miała być,ale coś nie wyszło>- https://www.youtube.com/watch?v=-5a0vh4q280
Violetta w Restó- https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=tcf9sf4t-UQ#at=44
Francesca- https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NROmPhdQBMg
-Tienes Todo-
Tomas/Francesca- https://www.youtube.com/watch?v=WdmNKnK76Uk
-Entre tu y yo-
Tomas- https://www.youtube.com/watch?v=1LYIab8J0hI
-Te creo-
Violetta- https://www.youtube.com/watch?v=e-EOtMFXgMA
-Juntos somos mas-
Camila/Ludmiła- http://www.youtube.com/watch?v=Ha6lsMrHg18
Cami/Fran/Ludmi/Maxi-http://www.youtube.com/watch?v=W2Fj1Vcidj0
-Algo suena en mi-
Maxi,Fran,Cami- http://www.youtube.com/watch?v=dYKztEZe1pE
Maxi,Fran,Cami-http://www.youtube.com/watch?v=qDDX6WG26DQ
-Ahi estare-
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=C0ZaJWn4teg
----------------------
I to chyba tyle.
Po wysłuchaniu "Always Dancing" głos Francesci i Ludmiły był straszny. Radzę posłuchać ich w "Tienes todo" i "Ahi
estare" ;)
Słuchałam Ludmiły w "Ahi estare" po angielsku, i nadal nie mogę się co do jej głosu przekonać ;/
A Francesca w "En mi mundo" i "Tienes todo" w UK brzmi o niebo lepiej, nawet się umywa do głosu Lodovici, co nie zmienia faktu, że jednak ta "wokalistka" nie dorasta Lodo do pięt ;p
"Entre tu y yo UK" jest świetne, gościu śpiewa lepiej od Pablo Espinosy.
"Always dancing"- dla mnie jeden wielki szmir.
"I love you" i "This is my world"- oraz wszystkie piosenki w wykonaniu Violetty w UK jeden wielki chłam, szmir, co tu więcej mówić, osoba która podkłada jej głos totalnie nie dorasta do pięt Martinie Stoessel.
Pozdrawiam, Bell$ :3
E tam :D Justyna Bojczuk dubbingująca Ludmiłę ma ładny głos. Głos Mrozińskiej <Violetty> też nie jest zły. Nawet śpiewała trochę "Ven y canta" po polsku, konkretnie "Daj mi rękę, śpiewajmy razem" i było dobrze. Ta dubbingująca Camilę ma ogólnie śliczny głos i również dobrze by wypadła. Dubbingująca Naty- śliczny wokal. Najgorzej by było chyba z Leónem, Tomasem i Federico, nie wiem jak reszta.
Hmm, a ta dubbingująca Francescę- Monika Pikuła również ma bardzo fajny wokal, no ale nie umywa się z głosem Lodovici :p
No właśnie co do głosu Bojczuk- nie da się zaprzeczyć, że śpiewa czysto, no i ogólnie ładnie, ale ta skrzekliwa barwa mnie doprowadza do szału.
Mrozińska- niezły głos. Śpiewała też kilka razy jako Sonny w "Słonecznej Sonny" i było ok, ale i tak sobie tego nie wyobrażam.
Chłopacy- fakt, beznadziejnie wręcz by to brzmiało. Nie wiem, z którym byłoby najgorzej, równy fałsz by był...
Camila- nigdy nie słyszałam dubbingującej jej Krylik żeby śpiewała. I nie wyobrażam sobie tego...
Naty- śliczny głos. Słyszałam tę aktorkę śpiewającą jako Ally Dawson- kapitalnie. ;p
Ameeeeeen.
Magda Wasylik, która dubbinguje Naty, doszła do finału w "Must be the music", występowała również w "The Voice", naprawdę jest bardzo dobra. Bojczuk też nieźle śpiewa, Mrozińska całkiem całkiem, reszty nie słyszałam.
Ja już nic nie rozumiem ;p W wikipedii niedawno pisało że to Marta Dobecka dubbinguje Teddy... to jak jest w końcu naprawdę? ;p
Wikipedia podaje sprzeczne informacje, zresztą filmweb też, w obsadzie Powodzenia Charlie tutaj do każdej postaci są chyba z trzy różne wersje dubbingu (sprawdź sama, nie wiem, kto tak napisał). Na sto procent Wasylik dubbinguje Ally i Naty. Co do Borer, sama już nie wiem. Poszukam coś więcej.
Tomas w wersji angielskiej ma najlepszy głos
Violetta i León taki średni, a reszta katastrofa
Nie do końca na temat, ale ;D Posłuchajcie sobie, jak "polski León" i "polski Andres" śpiewają pięknie jako Timon i Pumba: http://www.youtube.com/watch?v=NSoIeKGnP_8
Jeśli chodzi o sam dubbing to nie jest najgorszy ale po kiego grzyba tłumaczyli piosenki? Wyszły koszmarnie... Nie da się tego słuchać! Jedynie "In my own world" w wykonaniu Martiny w czołówce jest dobra... Zastanawiam się dlaczego podczas sceny z przesłuchaniem ze śpiewu, zmienili tłumaczenie "En mi mundo". Wersja Martiny jest sto razy lepsza... "In my own world" jest bardziej melodyjne, a ta druga wersja... Szkoda gadać ;p Nie podoba mi się głos aktorki podkładający głos Violi :/
Szczerze mówiąc, przeraził mnie głos Ludmiły i Maxi' ego w "Always dancing." Koszmar, brr! ;/
Juntos somos mas/Algo suena en mi - Jedna wielka pomyłka. Jedynie Maxi tu daje radę ^^
Tienes todo-Francesca pięknie tam brzmi, prawie jak oryginał. Tomas też nieźle.
Ahi estare- Tutaj Ludmiła ładnie brzmi, o wiele lepiej niż w "Always dancing", Tomas też.
Entre tu y yo- nie najgorsze,ale z Violettą lepiej.
Voy por ti-León&Violetta-porażka, León sam- lepiej od oryginału.
Theme tune- genialne tłumaczenie, wykonanie nie jest złe.
I love you- Podoba mi się tu, że nie ma playbacku. Najlepsze ze wszystkich angielskich piosenek z Violetty.
In my own world- Wykonanie tragiczne, ale tekst melodyjny ^^
In my own world <wykonanie Tini>- cudowne :D
Głos Cande niestety to jakaś tragedia x.x
León-Voy por ti-lepsza jakość- http://www.youtube.com/watch?v=_a9cpeg2NFU
Maxi&Ludmiła oraz Mistrz Sanbrano "Ahi estare http://www.youtube.com/watch?v=ZCWw2_ivWj8
Kolejne:
Violetta "Te creo"- http://www.youtube.com/watch?v=MDQoaKWyMc8
Camila&Napo "Algo suena en mi" http://www.youtube.com/watch?v=zC8doveSFQc - głos Cami w UK to porażka x.x
http://www.youtube.com/watch?v=XyzCM7JiXVk - Te esperare,
http://www.youtube.com/watch?v=U2DgLWuRtng - Veo veo.
Temat już zarósł kurzem. W takim razie:
Ludmiła&Violetta- Te creo- http://www.youtube.com/watch?v=XLM7WLiGFJg
Ludmiła&Violetta- Te creo- http://www.youtube.com/watch?v=1B4yd_RFcbY
Veo veo- http://www.youtube.com/watch?v=rctWV9RAauc
To jest straszne. Violka, Cami i Fran, które mają kompletnie inne głosy, brzmią niemal identycznie. Podobnie Violka i Ludmi, nie dość, że śpiew nie umywa się do oryginału, to też nie ma specjalnej różnicy między jedną a drugą. Spieprzyli sprawę.
Jest różnica. Violka ma ładny głos, choć wysoki, ale tonacja niska i nie umie radzić sobie w wysokich dżwiękach. Te creo śpiewa lepiej od oryginalnej. Głos Cami ma straszny głos w UK. Francesca prawie jak oryginał, zwłaszcza w Tienes todo angielskim, ale w Always Dancing brzmi tragicznie jak Ludmi. Za to Ludmiła ładnie zaśpiewała ahi estare, w te creo też nie tak źle.
Czy kiedyś wspominałam coś o twoim braku słuchu, bo nie pamiętam?... ;D Przesłuchałam parę tych piosenek i te głosiki zlewają się w jedno, nijak się mają do prawdziwych, hiszpańskich wersji. Może to i kwestia akcentu. Ale Fran to tragedia, Cami jeszcze gorzej, na temat Ludmiły może się nie wypowiem. Vilu jest nijaka. Chociaż największą krzywdę zrobili Leónowi.
Bo tylko polski Leon ma dubbing lepszy od oryginału. Ciekawe, czy fede skrzywdzili tak jak w polskim dubbingu
Nie chcę zakładać nowego tematu, a mam pytanie: Który odcinek Violetty leci teraz w UK?