Witam. Miałby ktoś ochotę na zrobienie napisów do 10
odcinka, tak żeby były już na piątek wieczorem? Ostatnio
gdyby laurrier się nie zgłosiła to byśmy chyba oglądali
bez napisów... A może i tym razem się pokusi? Bo
ostatnie były bardzo dobre ;-)
Pozdrawiam
Hej :)
Ja bardzo chętnie przetłumaczę napisy, ale nie mam pojęcia jak się to wszystko 'koduje' żeby one potem ładnie wyskakiwały - więc jakby mnie ktoś uświadomił byłabym bardzo bardzo bardzo wdzięczna... Zawsze marzyłam o robieniu napisów ;)
Tadaamm!
http://kinomania.org/index.php?mode=poradnik&ktory=1 Tutaj pierwszy z brzegu tutek, w sumie proste, choć trochę mozolne ;\ (Wolontariat prawie zawsze jest męczący :>)
Oczywiście programów jest od groma, tutaj jest to "łopatologicznie" wytłumaczone :D
Jeżeli koniecznie chcesz się przebijać przez ten tutorial to proszę bardzo, ale najpierw dobrze rozplanować jak będzie wyglądała sama praca. Kiedyś tłumaczyłem kilka odcinków jednego serialu do którego nie mogłem (lub nie umiałem) znaleźć napisów angielskich i leciałem ze słuchu. Jest ok. aż nie natrafi się na wyraz którego absolutnie nie można zrozumieć :). Dochodzi do tego jeszcze kwestia odpowiedniego "czasowania" napisów co potrafi zająć ogromną ilość czasu jeżeli jest się pedantycznym.
Dlatego polecałbym obejrzenie odcinka i poczekanie na napisy angielskie (około południa naszego czasu). Poprzez obejrzenie odcinka nie masz problemów z tym, że nie wychwycisz jakiejś ważnej gry słów bo wiesz co się będzie dalej działo, a ponadto dzięki angielskim napisom masz dokładne kwestie wypowiedziane przez aktorów i w dodatku wyświetlane w odpowiednim czasie. Z pewnością zajmie ci to wtedy duuużo mniej czasu jeżeli są to twoje pierwsze napisy (bez angielskich napisów prawdopodobnie nie wyrobiłabyś się przez cały dzień, żeby były one w dobrej jakości).
Pozdrawiam!
PS angielskie napisy są na: http://subtitlesbank.com/subtitles/movieid-3676/ oraz http://www.opensubtitles.org/pl/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-68673
jestem już w trakcie ;) ale ostatnio zajęło mi to 5 godzin z hakiem, więc tak czy siak musicie trochę poczekać :)
Szkoda, droga laurrier, że wrzucasz takie kiepskie napisy, które psują ludziom oglądanie, większości nie da się przeczytać. Tłumaczę od pierwszego odcinka serialu... Moje napisy będą lada moment, jeśli nie chcecie psuć sobie oglądania.