PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=119350}
5,5 31 tys. ocen
5,5 10 1 30963
3,7 10 krytyków
Wiedźmin
powrót do forum serialu Wiedźmin

Ekranizacja świetnej sagi,o której mówi się,że to "gniot,gówno,najgorszy film". Moje zdanie na temat jest takie- film oceniam na 9/10-dlaczego? Klimat,muzyka,obsada (Żebrowski,Zamachowski,Dymna) i pierwszy odważny Marek Brodzki, który postanowił to przenieść na ekran (może nie zrobił tego cudownie). Nie czepiam się scenariusza(choć mógł by być lepszy) bo to jest serial tylko na motywach.Efekty nie najlepsze,ale to są pionierskie efekty i dla mnie to sprawa drugorzędna.Fajnie jest obejrzeć serial (nie film) przed czytaniem by sobie to trochę zobrazować,no i nie zapominać o grze ;)

rohan520

Gdy byłam mała oglądałam ten serial, uwielbiałam to i nadal uwielbiam, choć za wiele nie pamiętam... pamiętam za to jak gdy dziadek włączał teleexpress to zawsze patrzyłam na ekrany za prowadzącym, czy aby nie leci "mój serial" :D To były piękne czasy... Chciałabym do tego wrócić...

ocenił(a) serial na 7
Aciaa

na you tube masz wszystkie odcinki i ja podobnie jak ty miałem :)

rohan520

Właśnie oglądam :) Teraz namówić mamę na drugi tom... bezcenne.

ocenił(a) serial na 7
Aciaa

Ja teraz trzeci,ale kieszeń pusta i czekam ;)

ocenił(a) serial na 10
Aciaa

O kurczę pamiętam że, też miałem taką sytuacje dziadek włączył teleexpres a ja przełączyłem bo na "telewizorkach" z tyłu zobaczyłem Wiedźmina!

rohan520

Jak dla mnie serial jest rewelacyjny. Przyznaje że efekty nie są pierwszej klasy ale za to nie przesadzili w drugą stronę. Np. w ekranizacji władcy pierścieni wszystko było tak przesłodko kolorowe że aż niedobrze się robiło. A tutaj mamy szare drzewa przy brzydkiej pogodzie w zwykłej Polsce. Nikt tego photoshopem nie przerabiał i chwała im za to. W taki klimat mogę się wczuć.
Druga sprawa to sam język Polski w serialu. Osobiście nie jestem purystą językowym ale język Polski pasuje do fantasy wręcz idealnie. W angielskojęzycznych produkcjach większość gry aktorskiej to zachowanie i mimika, a w Polskich również głos i sposób mówienia. To jest po prostu piękne. Nawet gry zyskują na tym. Chociażby Baldur's gate, Wiedzmin czy Dragon Age. Bida u nas ale język mamy przepiękny.
A co do książki. Opowiadania były boskie, ale saga jakoś mnie nie wciągnęła.

ocenił(a) serial na 7
krzysiek050

przynajmniej jeden mądry :)

ocenił(a) serial na 2
krzysiek050

No niestety serial dla mnie jest bardzo słaby, efekty specjalne, hmmmm właściwie ich brak, sztuczny świat i bohaterowie (jedynie Zbigniew Zamachowski według mnie się wybronił), nie czuję się właściwie tego świata. Ocenę 2/10 wystawiam jedynie dlatego, że muzyka jest bardzo dobra (nie mam na myśli podkładów dźwiękowych, tylko samą muzykę).

krzysiek050

Wybacz, ale jeśli uważasz, że w angielskojęzycznych produkcjach nie zwraca się tak uwagi na grę głosem i sposób mówienia, to albo nie znasz dobrze angielskiego, albo oglądanie filmów z lektorem stępiło Twoją wrażliwość na te aspekty aktorstwa w zagranicznych tytułach. Innego uzasadnienia nie widzę, bo osobiście uważam, że mowa jest kluczowym narzędziem gry aktorskiej i jak słyszę lektora albo dubbing, to mi się scyzoryk w kieszeni otwiera.

Pytanie dodatkowe: grałeś w Baldur's Gate, Wiedzmina i Dragon Age w wersjach anglojęzycznych? Bo ja przyznam, że nie grałem, polskie wersje znam i faktycznie są znakomite, ale trudno mi stwierdzić, czy te gry zyskały na przekładzie i dubbingu.

PS. Co do książki - ja mam właśnie całkiem odwrotnie, moim zdaniem opowiadania były zaledwie niezłe, natomiast saga jest wprost fenomenalna. Widać kwestia gustu :)