Nie znam tego jezyka, ale wiem iz posiada wiele form grzecznosciowych. Ogladajac serial odnioslam wrazenie, ze sultanki i wysocy dostnojnicy rozmawiaja troche jak w PRL ani ludzie na "poziomie". Irytuje mnie tez fakt, zero tłumaczen Koranu, napisy bylby mile widziane. Mogli tez sobie darowac zastepowanie ,,Allah" na ,,Bog". Wiem, ze to samo, ale jakos psuje mi to klimat panstwa muzulmanskiego.
serio interesuje cię Koran? mnie nie razi brak jego tłumaczenia. a co do Allaha to znalazłem coś takiego:"Allah to arabski odpowiednik polskiego słowa Bóg, angielskiego "the God", więc jest ok ;)
Kiedys czytalam i tak dla uzupelnienia mogliby z laski tlumaczyc, gdyz np. teraz odprawiali modlitwy na klatwe Hurrem i nie wiem o czym mowil odpowiedni fragmet Koranu. Przecierz napisalam, ze wiem iz to samo, ale slyszalam jak ludzie rozmawiali w jednym z jezyka europejkich ale wypowiadali ,,Allah". Brakuje tez tlumaczenia Maszallah = "Bóg tak chciał" czesto Sumbul Aga wypowiada ta sentecje.
możesz napisać do tłumaczki https://www.facebook.com/anna.polat.1 i zapytać dlaczego jest tak, a nie inaczej ;) może ci wyjaśni.
Zwracam Ci honory. Spryciula z Ciebie! Problem polega na tym, że nie mam już konta na fb :(