Czy opis filmu jest tekstem skopiowanym z jakiejś anglojęzycznej strony i przerzuconym przez Google Tłumacza? W polskim tłumaczeniu książki są moroje i dampiry, a zatem Lissa jest księżniczką morojów, a Rose dampirzycą. Poza tym, jakim cudem Christian może być zwykłym śmiertelnikiem skoro jest uczniem Akademii św. Władimira? ;)
Nie łudzę się, że ekranizacja będzie tak cudowna jak książka, ale takie błędy w opisie raczej nie zachęcają do wybrania się do kina.