PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=30896}

Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
2002
7,3 232 tys. ocen
7,3 10 1 231814
7,1 45 krytyków
Asterix i Obelix: Misja Kleopatra
powrót do forum filmu Asterix i Obelix: Misja Kleopatra

Czego się czepiasz? Że nie wszystko usłyszała? Tak jak napisała niżej, z powodu głośnego własnego śmiechu. Poza tym daj spokój, idealnego dubbingu (tak jak i napisów) nie ma, a ten był wyjątkowo dobry.
Ja sam nienawidzę dubbingu, ale w przypadku Asterixa uznaję to za całkowicie słuszne. Uwielbiam filmy z napisami, ale po angielsku, gdyż wyłapuję wtedy o co chodziło naprawdę (przy złych, lub pominiętych napisach); francuski znam w minimalnym stopniu i myślę, że gros widzów co najwyżej tak samo. W przypadku szybkich dialogów wiadomo, że nie można umieszczać wszystkiego w napisach (ludzie muszą nadążyć czytać!), a w tym filmie naprawdę często dialogi pędziły jak szalone :)
Reasumując, naprawdę dobra robota ekipy dubbingującej :) Tak trzymać! A jeśli znasz biegle francuski - obejrzyj wersję z napisami :)

ocenił(a) film na 9
Grzechu_3

ekhem...
Wybaczcie, trochę poprzedni komentarz nie trafił tam gdzie trzeba, ale jest on moim pierwszym tutaj... poza tym późno już ;))
Komentarz dotyczył wątku:
"Fatalny Dubbing" Mallorego i w nim:
"Sorry Mallory" Bazylii.