Czy ktos z Was pamięta, że ten film kiedyś był emitowany w TVP, ale z innym dubbingiem? Asteriksowi głosu użyczył Gargamel (!), który wypadł na prawdę dobrze w tej roli. Rewelacyjny natomiast był pan od Obeliksa, ten "tępy" i trochę nieobecny głos był super!
Polecam tę wersję, jest duuuuużo smieszniejsza od obecnej, zarty są przednie "gdzie znajduje sie informacja? - nie wiem, zapytaj w informacji", aktorzy wczuwaja się rewelacyjnie. Jednym słowem bajer i najlepsza część Asteriksa (zaraz potem są Brytyjczycy i 12 Prac).
Witam, tu Ukyo. :)
Znalazłam kasetę VHS z tym filmem! NIE WIEM w jakim jest stanie, być moze w ogóle nie zyje (bo video od lat już nie działa), ale zobaczę co da się zrobic. Trzeba odzyskać tę rewelacyjną wersję.
W tym tygodniu oddam ja w ręce człowieka, który być może przegra film na cd. :x
A pamietacie?
"Nie wiesz, idioto że nie atakujemy nigdy więcej niż dziesieciu Galów na raz?..."
(po łomocie)
"Dobrze powiedziałem: idiota."
A masz może starą wersję dubbingu od dwunastu prac Asterixa, dubbing z 1979 roku, bo to był bardzo świetny dubbing, w roli Asterixa Mieczysław Gajda (smerf Ważniak) a Obeliksa Czesław Mroczek (Panoramiks z niespodzianki dla Cezara) a jeśli nie to nie wiesz gdzie można go znaleźć?
Dzisiaj ten film lecial na TV Puls i zastanawiam sie, jaka to byla wersja, czy ze starym dubbingiem czy nowym. Piosenka byla nieprzetlumaczona, tytul przelozono jako "Asterix kontra Cezar", ale dialogi zgadzaja sie z przytoczonymi w postach wyzej.
Najpewniej nowsza.
Starej nigdy nie widziałem (mam 16 lat), wiem za to, że w nowej nie przetłumaczono piosenki, a wersja ta zatytułowana była właśnie ,,Asterix kontra Cezar".
Dialogi pasują zaś do przytoczonych, zresztą moim zdaniem mało prawdopodobne, by stacja taka jak Puls puściła starą wersję dubbingu...