PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=32525}

Asterix kontra Cezar

Astérix et la surprise de César
7,3 26 311
ocen
7,3 10 1 26311
7,7 3
oceny krytyków
Asterix kontra Cezar
powrót do forum filmu Asterix kontra Cezar

W 1986(7)r na pewno latem, TVP emitowała pod takim tytułem "asterixa contra cezar" ze wspaniałym dubingiem jakiego nigdy więcej nie słyszałem, głosu asterixowi udzielił Wiesław Drzewicz który znany był z głosu dla Gargamela.
Wersja ta bije na głowę wiele dubingów a już na pewno nowe dubingi, była o wiele śmieszniejsza ale także bardzo mocno wczuwała widza w daną sytuację, pamiętam że bardzo wielkie wrażenie robiła scena w koloseum fanfary plus okrzyki tłumu były dosłownie jak z filmu fabularnego czyli jak "na żywo", odgłosy powozów, szum pustynnej burzy itd po prostu miodzio... naprawdę ekipa z TVP bardzo ale to bardzo się postarała no i Obeliks miał naprawdę dopasowany głos gruby, mocny trochę przyciężki podkładał mu Cezary Julski.

Niestety moja kaseta vhs nie przetrwała próby czasu i po prostu uległa zniszczeniu, jak by ktoś posiadał takową wersję bardzo prosiłbym o kontakt, naprawdę bardzo mi na niej zależy...
jest tutaj temat ale niestety ludzie jak widać którzy mówili że coś zdziałają nie logują się od lat więc raczej od nich tego się nie uzyska a naprawdę warto byłoby coś takiego posiadać.
Bardzo proszę o pomoc
PS. na cho mikuj szukałem ale niestety nic nie znalazłem oprócz wersji dzisiejszych a to niestety jest jednym słowem lipa...

michael_69

Ja tez szukam tej wersji, znam prawie całą scieżkę, może ktoś ma???

nuskuter

JEST!!!

http://cho mikuj.pl/michael.69/Baje*2c+Ba*c5*9bnie/Asterix+i+niespodzia nka+dla+Cezara+%28Asterix+contra+cezar%29+Dubing+z+1986r+!!!

oczywiście w powyższym linku połącz przerwę (cho mikuj) ;)
pozdro.

ocenił(a) film na 7
michael_69

Wiesz, ja też uwielbiam te wersje. Kiedy będę miał czas to ściągnę ją sobie na pendraiwa. No dobra do rzeczy. Słyszałeś może że 12 prac Asterixa również ma starą wersję , oto dowód: http://dubbingpedia.pl/wiki/Dwana%C5%9Bcie_prac_Asteriksa ale szukam tej starej wersji od dawna i nie mogę jej nigdzie znaleźć, wiesz bardzo mi na niej zależy, bo Asterixowi użycza głosu Mieczysław Gajda znany z roli smerfa ważniaka. Poza tym gra tam też Czesław Mroczek, który w Asterix i niespodzianka dla cezara użyczał głosu Panoramixowi, to w 12 pracach użycza go Obelixowi. Poszukuje tej wersji, i bardzo proszę cię o pomoc...

lol_24

zapomnij....
A tak na poważnie to..... też zapomnij, :) niestety to jest stracona sprawa bez powrotu...
już tłumaczę:
ja posiadałem vhs w roku 1986 a w ty roku magnetowidów było tyle co kot napłakał, może Ci super bogaci mieli rok wcześniej ale też to za bardzo nie jest pewne... do rzeczy: nikt nie mógł zrobić kopię w roku 1979 a nawet kilka lat później (stan wojenny, potem powolne bardzo powolne otwieranie granic itd) więc tą kopię posiada tylko i wyłącznie TVP a z nimi to jest zawsze taka sama gadka: "kopia zaginęła dawno temu" (mają tam taki burdel /ups sorry/ że nikt tego nie ogarnie) lub w czasie jakiegoś tam "ichnego" sławnego pożaru (na temat tego pożaru to już legendy krążą) kopie się spaliły (tutaj sławna jest historia z bardzo nostalgicznie poszukiwanym przez użytkowników dubingu do serialu /zresztą prześwietnego/ Ja, Klaudiusz co prawda kilka odcinków odnalazło się ale nie było to za sprawą tvp tylko najprawdopodobniej kogoś kto pracował przy robieniu dubbingu i posiadał fonetyczne ścieżki, może nawet kopie "na kliszy" gdzie dźwięk i tak był "podkładany" osobno pod obraz/film.
ale to sprawa naprawdę serialu który "wstrząsnął" ówczesnym światem, a w Polsce do tego "dochodził" wręcz artystyczny dubbing jednak o jakimś tam Asterixie nikt raczej "zachodu" nie będzie robił... tak mi się wydaje... choć też bardzo chciałbym posiadać takową wersję
jedyny ratunek że ktoś może ma zapisaną samą ścieżkę tego dubingu ale gdzie go szukać? bo na pewno nie w TVP - nie ma szans....

ocenił(a) film na 7
michael_69

Tak więc sprawa jest na 75% stracona. Ale jest jednak cień szansy, no dobra do rzeczy, słyszałem że nie tylko te dwie części Asterixa mają też stary dubbing, moją go też Asterix Gall, Asterix i Kleopatra, Asterix w Brytanii, oraz wielka bitwa Asterixa. Jestem prawie pewien że tamte dwie pierwsze części to ta sama sprawa, co z 12 pracami... Ale Brytania i Wielka bitwa to co innego, według mnie to ta sama sprawa co z Asterixem i niespodzianką dla cezara, a te dwie części powstały nawet później, no to jeszcze lepiej. Tak więc czy mógłbyś spróbować chociaż te dwie części odszukać, jeśli tak to dzięki. :)

lol_24

wiesz o: "a ja słyszałem" to legendy powstają ;)

https://dubbing.fora.pl/

znajdź potwierdzenie....

bo ja tylko wiem o Asterixie i Kleopatrze --- w oryginalnym wydaniu DVD jest lektor a dubbing jeden o którym ja wiem posiada TVP i spokojnie go znajdziesz na gryzoniu wpisując "Asterix i kleopatra dubbing"

lol_24

powoli, powoli.... bo z tego co czytam to nie słyszałeś a "sobie wkręciłeś" dedukcją, ale jest mały błąd w twoim myśleniu...

chodzi oczywiście o:

"Ale Brytania i Wielka bitwa to co innego, według mnie to ta sama sprawa co z Asterixem i niespodzianką dla cezara, a te dwie części powstały nawet później, no to jeszcze lepiej. "

Tak, masz rację że te dwie części powstały później ale niestety w naszej TV były emitowane bardzo późno /nie tak jak Asterix contra Cezar który powstał w 1985r a w naszej TV leciał dwa lata później czyli w 1987/ więc nie ma dla tych dwóch części jakiegoś starego polskiego dubbingu, jest tylko ten który powstał w dniu emisji w naszej TV i jest do dnia dzisiejszego.

co do Galla i 12 prac to sprawa jest stracona...

a

Kleopatra ma podobnie jak Brytania i Bitwa tylko jeden dubbing i ma go w swym posiadaniu tvp dlatego leciał na polsacie i gdzieś tam jeszcze z lektorem.

cobra2000

mała poprawka :):

co do 12 prac to sprawa jest stracona...

bo Gall też był bardzo późno u nas wydany najpierw na vhs około 1994r a potem leciał w tv,

nawiasem mówiąc nasz tv "na okrągło" wałkowała trzy części czyli :"kontra", "12" i 'kleopatra" a nie zakupowała nowych /innych/ tak więc chyba największą ilość razy leciał Kontra Cezar jako Niespodzianka dla cezara, (tyt.: "kontra cezar" pojawił się z wydaniem tej części na VHS z nowym dubbingiem koło właśnie 1994r.

ocenił(a) film na 7
cobra2000

Ale wiesz, to zmienia postać rzeczy, teraz wiem, skoro te wszystkie części otrzymały dubbing dopiero w 1994 roku, to znaczy że nie tylko niespodzianka, ale i 12 prac było chyba kilka razy emitowane w TV ze starym dubbingiem. Ktoś mógł kiedyś to nagrać i może ma to do dziś, a takich szczęśliwców może być wielu, którzy to nagrali, więc można dalej pracować nad tą sprawą.

lol_24

wątpię... i to bardzo... ale jest na to sposób, bardzo żmudny ale jest....

tak jak Ci pisałem pierwsze videa pojawiły się u nas /u mnie/ w roku 1986 - koszt był dość duży i to w "twardych dolarach" z PEWEXU, bo w tym roku tylko z stamtąd można raczej było ten sprzęt dostać... polak w tamtym czasie mógł co najwyżej jechać na zakupy do Berlina wschodniego gdzie też nie było towarów za wiele jak to w krajach byłej komuny....

A więc przyjmijmy że rok 1986 jest rokiem od którego zależy to czy ktoś mógł nagrać 12 prac.

Teraz idziesz do miejskiej biblioteki i w czytelni "jedziesz" Dziennik codzienny twego regionu, wystarczy "przerzucać" sobotnie wydanie bo tam zazwyczaj we wszystkich dziennikach w całej Polsce, na ostatniej stronie był "Program na cały tydzień". Jeżeli znajdziesz pomiędzy 1986 a 1993 rokiem emisję 12 prac to jest szansa że ktoś nagrał i posiada stary dubbing.

ocenił(a) film na 7
michael_69

No to jest sposób. Ale słuchaj, mam pytanie. Z tego co wiem, niektóre rzeczy mają u Asteriksa, dwa wydania. Kiedy w 1994 roku Asterix podbija Amerykę był w kinach, były dwie wersje obejrzenia tego filmu w kinach, z lektorem, lub dubbingiem, ale co z resztą, wiadomo mi że 12 prac ma dwie wersje dubbingu, pierwszą z 1979 roku, gdy była w kinach, i drugą z 1994 roku. Asterix kontra Cezar (Asterix i niespodzianka dla Cezara) też ma dwie wersje dubbingu, z 1987 roku, kiedy była w kinach, i z 1994 roku. Poza tym Asterix i Kleopatra, kiedy było w kinach w 1968 roku, to było z lektorem, a w 1994 roku otrzymało dubbing. A co z Asteriksem Gallem, Asteriksem w Brytanii i z Wielką bitwą Asteriksa, czy one mają tylko jedną wersję językową, bo z tego co mi wiadomo to Asterix i wikingowie, mają, ale tamte trzy poprzednie części to akurat nie wiem... Więc mają, czy nie???

lol_24

A co z Asteriksem Gallem, Asteriksem w Brytanii i z Wielką bitwą Asteriksa, czy one mają tylko jedną wersję językową"

TAK!

przecież wałkujemy to od początku, nie ma innych wersji...

ocenił(a) film na 7
michael_69

A tak poza tym, wiesz kto użyczał głosu w pierwszej wersji dubbingu dwunastu prac, no bo na Wikipedii, jest tylko tyle:
Mieczysław Gajda - Asterix
Czesław Mroczek - Obelix
Zdzisław Tobiasz - Juliusz Cezar
Jerzy Molga − Narrator
Jan Moes - Lektor czołówki

lol_24

nie wiele tego jest bo to naprawdę stary dubbing

http://www.polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=13&t=327&p=919&hilit=asterix# p919

ocenił(a) film na 7
michael_69

Czyli, to co jest na Wikipedii, to wszystko, gdyby tak mieć stary dubbing dwunastu prac, zawsze na koniec wymawiają czołówkę, poza tym, można też kogoś poznać po głosie.

ocenił(a) film na 7
michael_69

Wiesz co, chciałbym cofnąć się w czasie, najpierw do 1979 roku, i pójść do kina na 12 prac Asterixa, a potem do 1987 i pójść do kina na Asterix kontra Cezar (Asterix i niespodzianka dla Cezara) to dopiero byłoby fajne, nie dość że zobaczyłbym obie stare (i zresztą dużo lepsze) wersje dubbingu, to jeszcze w kinie, na tym dużym ekranie...

michael_69

Taka mała dygresja, dotycząca magnetowidów.Byli już ludzie którzy posiadali je w latach 1979-83.Byli to faktycznie partyjni, prywatna inicjatywa i ci którzy jeździli na saksy na Zachód, lub mieli tam krewnych. Pierwsze magnetowidy także na małą skalę innych systemów pojawiły się w sprzedaży około 1983 lub 84 roku.W tym okresie zaczęły je też sprowadzać firmy polonijne i prywatne.Znam ludzi którzy w tym działali. Fakt był wtedy to drogi sprzęt dla elit. No i mało który serwis umiał to naprawiać.

Aioros

ale człowieku głupoty wypisujesz.... nawet nie chce mi się tego komentować.....

hehehehe.... w 1979 roku na saksy i to jeszcze na zachód jeździli.... heheheheheheeeeee..............

michael_69

Nie musi mi pan wierzyć, znam ludzi którzy posiadali taki sprzęt i obracali się w tej branży. Dodam że pierwsze magnetowidy w Pewexie i Baltonie to lata 1983-84. Mniej więcej w tych latach zaczeły je sprowadzać firmy polonijne oraz spółki takie jak Iti. Były to jeszcze modele z windą na kasetę u góry, jak na przykład Panasonic nv 333. Zgadzam się że miał je mało kto, ale były. W 1979 była też sprowadzana prywatnie seria magnetowidów systemu VCR-LP z zapisem dwugodzinnym. Modele philips n1700 niestety tylko w systemie PAL.

michael_69

Dodam też, że od 1985 do 1987 roku, przed uruchomieniem produkcji własnego magnetowidu MTV 100 (1986), Kasprzak montował, w niewielkich ilościach, model Kasprzak-Bondstec BT 310. Prawdopodobnie były to składaki od GoldStara. Informacje o nim są na stronach fanowskich Unitry.
Jeden egzemplarz był kiedyś na Allegro. Przed nimi produkowano w Polsce magnetowidy systemu VCR i VCR-LP. Seria Mtv 20 i 50. Choć zgodzę się, nie dla mas.

ocenił(a) film na 8
michael_69

cześć, czy mogę dostać hasło do tego starego dubbingu ''asteriks i niespodzianka dla cezara''?

daro365dni

Stary temat ale ta wersja w dobrej jakości jest dostępna na Youtube stan na wrzesień 2023 roku.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones