Ciekawostka: Mimo tego , że film jest z Korei Południowej został zrealizowany w języku angielskim.
a dżizasss stary skąd masz tą wersjeee??
żeby była jasność dla piratów netowych
film nagrano i wypuszczono na dvd w jezyku koreańskim czyli takim jakim posługują się bohaterzy.
Dadotkowo można wybrać (dwa dubbingi, pierwszy angielski, drugi rosyjski. DUBBINGI POWTARZAM, nie lektora, które są notabene nagrywane także przez koreańczuków:D) do tego są jeszcze polskie napisy.
Swoją drogą pozdrawiam tych, którzy przez ogladanie 3h filmu wydaje im się że bohaterowie mówią po angielsku i nie potrafili dojrzeć prze 3h że przy angielskim dubbingu brakuje większej synchronizacji z ustami bohaterów. Ale to tylko taki oczywisty mankament:D:D:D:D to tyle:) A dubbing angielski bardzo psuje odbiór filmu. IMO:)
podpisuje sie pod wypowiedza kolegi, gdy tylko na dvd załaczylem angielszczyzne to wydawało mi sie ze wlaczylem parodie filmu:), prawie tak samo denny dubbing jak polski co do niektórych filmow dla dzieci, no ale jak juz zajechalo mi oryginalnym jezykiem from korea wszystko bylo cudnie i cudownie:), kocham ten film