Jak tak można do cholery spieprzyć tłumaczenie?!?
Po co w ogóle zmieniać tytuł, gdy oryginalny jest idealny.
no dokładnie ... już pominę fakt, że co drugi film ma beznadziejnie przetłumaczony tytuł, ale to ?! Po cholerę to zmieniali.
zmieniali żeby było więcej odnośników do niego u wujka googla;p
nie zdziwię się jeśli przetłumaczą "SHOW' na spektakl lub coś w tym stylu
No ale jakby nie było i co by nie pisać to SHOW znaczy SPEKTAKL.
Co nie zmienia faktu, że też mi się to tłumaczenie nie podoba...
poczytajcie sobie ciekawy artykuł o nadawaniu polskich tytułów, i bedzie wszystko jasne:)
http://www.filmweb.pl/news/ARTYKU%C5%81+Polskie+t%C5%82umaczenia+tytu%C5%82%C3%B 3w+filmowych-4%204124
Cóż... To już chyba norma, że tytuły filmów tłumaczą jacyś pozbawieni mózgu tłumacze, którzy nie posiadają czegoś takiego jak wyczucie językowe. Przykładów mamy mnóstwo. (:
Właśnie co widziałem i nawet mi się podobał ...
A co do tłumaczenia to racja jak już chcieliby spolszyć to powinni powiedzmy zrobić "Klub nocny Burlesque" lub coś w tym stylu ...
:)