Czy nie wystarczyło zwyczajnie "Zgarniacze" ? Może w końcu w naszym pięknym kraju
przestaniemy tłumaczyć na opak tytuły filmów.
Film ogólnie mi się podobał jako kino akcji, bo taki miał właśnie być.
Skoro jest tytuł "Chętni na kase" tzn. że twórcy filmu zgodzili się na to. Przetłumaczenie nie polega na tym by słowo w słowo przetłumaczyć to :P
Twórcy filmu nie zgodzili się na to tylko polski dystrybutor. Mogli równie dobrze zostawić oryginalną nazwę, przecież ludzie nie idą na film na podstawie nazwy tylko opinii o nim. Ja nie wiem co to za tradycja, że wszystko trzeba u nas tłumaczyć na język polski, zupełnie jak dla jakichś idiotów.
Jeżeli chodzisz na filmy na podstawie opinii , a nie tytulu w wersji polskiej? To po chcesz zmieniać tytuł.
Co do tłumaczenia tytułów ma to sens (nie kazdy musi znać wszystkie języki).
Czy poszedłbys na film o pięknym chińskim tytule " 考生" (przetłumaczone na Google słowo "Takers")