"Chaos" tłumaczenie naszych dystrybutorów z "Havoc"
Havoc - spustoszenie, zniszczenie, dewastacja
Teraz tytuł ma więcej sensu.
Był już jeden film pod tytułem "Havoc" z 2005 i przetłumaczyli go właśnie na "Spustoszenie" https://www.filmweb.pl/film/Spustoszenie-2005-119585
Idąc za ciosem wspaniałych polskich tłumaczeń tytułów (Wirujący seks, Elektroniczny morderca itp.) ten film powinien mieć tytuł: "Trup ściele się gęsto" ;)
"Die Hard", przetłumaczony "Szklana pułapka". Miałem 10 lat i uczyłem się z mediów angielskiego teledyski, filmy itp. Ale to tłumaczenie jest niesamowite, to tak jak by "Rambo" przetłumaczyli na "Rysiek".