Człowiek, który gapił się na kozy

The Men Who Stare at Goats
2009
6,3 75 tys. ocen
6,3 10 1 74864
6,0 28 krytyków
Człowiek, który gapił się na kozy
powrót do forum filmu Człowiek, który gapił się na kozy

powinno być mężczyźni a nie człowiek, bo men to liczba mnoga aka FACECI.

tiesto4life

Nie ma błędu w tłumaczeniu. Przy tłumaczeniu tytułów filmu nie ma obowiązku tłumaczenia ich dosłownie, więc tworzy się tytuł chwytliwy i wygodny w naszym kraju, niekoniecznie mający coś wspólnego z oryginalnym tytułem. Tytuły książek tłumaczy się dokładnie i jak najwierniej.

ocenił(a) film na 5
lirken

tak ,ale jednak tutaj tytuł jest przetłumaczony praktycznie co do słowa, dlatego wierzę, że jakiś kretyn pomylił się i użył właśnie człowiek zamiast mężczyźni. Są tytuły np " Grey's Anatomy " i ok dali "Chirurdzy" bo rzeczywiście to jest serial o nich, ale w momencie gdy tylko 1 słowo jest przekręcone, jest to błąd w moim przekonaniu

użytkownik usunięty
tiesto4life

nie nie, celowo tytuł jest zmieniony, uwierz mi, że aż tacy kretyni przy tłumaczeniach nie pracują :)