Droga bez powrotu

Wrong Turn
2003
6,1 71 tys. ocen
6,1 10 1 70555
5,4 14 krytyków
Droga bez powrotu
powrót do forum filmu Droga bez powrotu

W orginalnej wersji brzmi on "Wrong Turn" czyli tłumacząc na polski to zły skręt(Nie trzeba być wybitnie inteligentnym by do tego dojść). Więc nie rozumiem czemu w wypożyczalaniach i takich serwisach tłumaczenie brzmi "droga bez powrotu". Czemu to zostało tak przetłumaczone? Orginalny tytuł wtedy musiał by brzmiec "No way out" lub " the way with now return" Nie popisuje się tu podstawową znajomościa języka ale moim skromnym zdaniem tytuł powinien miec jedno tłumaczenie by się nie mieszało ludziom.

tou

moją skromna opinią wydaje sie iż nie wszystkie słowa z jezyka angielskiego mozna tłumaczyc dosłownie, no i w tym przypadku tez tak jest. Niby tytuł dorga bez powrotu ma odzwiersiedlenie w fabule ale i zły skret równiez. Gorąco pozdrawiam wszystkich fanów tego kultowego jak dla mnie horroru:)

Doberman_3

No niby powinno być faktycznie "Zły skręt", ale to jakoś głupio brzmi... :|

ocenił(a) film na 4
tou

W pełni się z twoim skromnym zdaniem zgadzam. Jakiś idiota uznał kiedyś że Polacy lubią patetyczne tytuły rodem z dziewiętnastowiecznych powieści gotyckich i od tej pory musimy znosić Drogi Bez Powrotu, Nieuleczalne Strachy (Boo!), Miasta Gniewu (Crash), Więźniów Nienawiści (American History X) i tysiące innych debilizmów.

ocenił(a) film na 8
tou

Ale zły skręt to jakoś tak nie gramatycznie...