no błagam. strasznie lamerski tytuł. "whip it" o ile sobie przypominam to była jedna z figur wykonywanych przez wrotkarki. Nazywało się to chyba bat.
wiem, że nie trzeba tłumaczyć wszystkiego dosłownie, ale "dziewczyna z marzeniami" ?
moim zdaniem już lepiej jakby zostało po prostu Whip It ;d
chociaż i tak dobrze, że nie jakieś Whip It-Po prostu Jedź na Wrotkach :D
nieźle się uśmiałam jak zobaczyłam polski tytuł 'dziewczyna z marzeniami' <hahaha>
"Whip It-Po prostu Jedź na Wrotkach" - haha, a to dobre :D
polski tytuł rzeczywiście żałosny.
no chyba nie na dvd :P bo DZIŚ jest premiera :P chyba nie w kinie bo w Polsce nie leciało :P no chyba że za granicą :) ale pozostaje ostatnia możliwość ... w domu ?