Przecież najważniejszym przesłaniem filmu jest to żeby akceptować odmienność a tytuł filmu jest sprzeczny z tą ideą. Bo jak normalnej fizycznie i umysłowo osobie się powie: "ty dziwolągu" to ma prawo być oburzona.
Zauważ z którego roku jest ten film. Tytuł miał zwrócić uwagę potencjalnych widzów, mieli iść z premedytacją na film opowiadający o ludziach dotkniętych deformacjami wszelakiego rodzaju, których jedynym miejscem w społeczeństwie wydaje się być cyrk, dopiero po seansie mieli zdać sobie sprawę jak błędne maja mniemanie na ten temat i każdy z nas możne być dziwolągiem, zatem w mym skromnym mniemaniu był to w dużej mierze chwyt marketingowy.
Tłumaczenie tytułu jest jak najbardziej prawidłowe, a biorac pod uwage treść filmu, tytuł jest przewrotny i ma skłaniać do myślenia. 'Dlaczego dziwolągi, skoro to normalni ludzie?'
Głównymi bohaterami filmu są tytułowe "dziwolągi", a takie określenie było wówczas powszechnie stosowane w cyrkach. Tytuł sam w sobie brzmi właśnie jak tytuł przedstawienia cyrkowego (podobnie jak plakat), dzięki temu już sama reklama wydaje się być klimatyczna i świetnie wprowadza w świat naszych "dziwolągów".
Ci ludzie w cyrkach również byli reklamowani jako "dziwolągi", a dokładniej "Freak show", dlatego pewnie nikogo nie dziwił ten tytuł.