Czy nie sądzicie, że powinno być "Gliniarz w Beverly Hills" a nie z ? Przecież on jest z Detroit ?
Oryginalny tytuł filmu brzmi "Beverly Hills Cop" co w prostym przekładzie oznacza właśnie Gliniarz z Beverly Hills (bo raczej nie Beverlo Hillski Gliniarz ;)) To, że on jest z Detroit nie ma wpływu na tytuł ;)
A skoro mówimy o kiepskich tłumaczeniach to choćby "Mercury Rising" przetłumaczono na "Kod Merkury" ;) lub "Swordfish" na "Kod Dostępu" ;)