Jeśli tytuł w tłumaczeniu na polski to ,,Ostatni Jedi" to czy Rey nie zostanie Jedi albo zostanie nim, ale Luke umrze.
Czy Rey może przejść w tej pierwszej sytuacji na dark sajda ?
#rozkminy
DLA GŁUPICH LUDZI INFORMACJA ŻE TO TEORIA A NIE SPOILER !!!
Raczej tu chodzi że są to OSTATNI JEDI że w liczbie mnogiej chodzi o Rey i Luke'a :v (tak przynajmniej mi się wydaję)
Tytuł jest przemyślany, bo The Last Jedi może być użyte i w liczbie pojedynczej jak i w mnogiej :) Ale bardziej prawdopodobne że chodzi o liczbe mnogą i o ostatnich żyjących Jedi z rodu Skywalkerów- Luke i Rey :D
Ale to tylko MOJA teoria ;)
Teoria jest niezła, ale tytuł The Last Jedi odnosi się do jednej osoby bo w angielskim przedimek the oznacza coś w rodzaju ten i tu chodzi o tego ostatniego Jedi. Nie może być ten dwóch ostatnich Jedi.
Pozwolę się wtrącić i tym samym wytrącić z błędu w jakim tkwisz.
W odróżnieniu od a/an, przedimek określony the może być używany przed rzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej lub mnogiej, oraz przed rzeczownikiem niepoliczalnym (tylko liczba pojedyncza, rzeczownik niepoliczalny nie posiada liczby mnogiej).