Helikopter w ogniu

Black Hawk Down
2001
7,8 319 tys. ocen
7,8 10 1 318565
7,4 39 krytyków
Helikopter w ogniu
powrót do forum filmu Helikopter w ogniu

Dlaczego tłumaczy się obco języczne tytuły filmów na polski? według mnie jest to całkowicie bez sensu ponieważ te tłumaczenia są delikatnie powiedziane głupie i znaczące co innego, np Black Hawk Down to po przetłumaczeniu Helikopter w ogniu co naprawde znaczy Czarny jastrząb spadł; Prison Break to Skazany na śmierć co w dosłownym tłumaczeniu znaczy łamacz więzienia; Die Hard to Szklana pułapka; Lord of war co przetłumaczona na pan życia i śmierci. Tych przykładów można mnożyć.I pytam się czy nie mogło pozostać przy oryginalnych tytułach?

Anthony_2

pozostałości PRLu i dość długa problematyka praw autorskich itd. itp. Znaczy się kiedyś wszystko było tłumaczone. Terminator wszedł u nas z nawzą chyba elektryczny morderca:D Wszystkim znany popcorn - crazy froga w orginalnej stare wersji u nas nazywał się kukurydza:D:D:D Czy Schody do nieba. Kwestia jeszcze przyzwyczajenia itd. itp. Generalnie poprzez polski tytuł czasem trudno znaleźć ważny film.

ocenił(a) film na 8
Anthony_2

Poszedłbyś do kina na film "czarny jastrząb spadł"? Black Hawk to oczywiście helikopter, konkretnie typ, który jest najpopularniejszym w armii USA i dla każdego Amerykanina to jest jasne, jednak dla Europejczyka już mniej. Dlatego jest helikopter. 'Helikopter spadł', to brzmi bardziej jak dramat na czwartek w tvn niż film wojenny. 'W ogniu' - katastrofa, spory problem dotyczący powyższego.
Trochę bełkot ale moim zdaniem "Helikopter w ogniu" nie jest najgorszym tłumaczeniem i nie wieszałbym psów na tłumaczu. Niemniej zgadzam się, że "Black Hawk Down" jest jednym z tych tytułów, które powinno się zostawić w spokoju i nie tłumaczyć. Zgadzam się również z tym, że spora część tytułów powinna pozostać nieprzetłumaczona na polski, bo raz, że większość jest bez sensu, to dwa jest po prostu śmieszna.

Mr_Mey

True:D Ja nie mówię, że źle :D tylko ilość dziwacznie przetłumaczonych filmów po nawarstwieniu się zaczyna lekko irytować:D

ocenił(a) film na 10
Redgard

Pół biedy z tytułami. Gorzej, że czasem nawet tego co w filmie nie potrafią poprawnie przetłumaczyć.