PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=662242}

Hobbit: Bitwa Pięciu Armii

The Hobbit: The Battle of the Five Armies
2014
7,2 250 tys. ocen
7,2 10 1 249740
5,5 53 krytyków
Hobbit: Bitwa Pięciu Armii
powrót do forum filmu Hobbit: Bitwa Pięciu Armii

Zwiastun Bitwy 5 Armii z... niemieckim dubbingiem.
Jak Wam się podoba piosenka Pippina po niemiecku?
Katastrofa? Piszcie :)

https://www.youtube.com/watch?v=k54xixXBn90

użytkownik usunięty
kamilxxx09

Najgorszy język świata - jeśli chodzi o jego wydźwięk wg. mnie

Obejrzałem trailer #2 do Pustkowia Smauga i też się skrzywiłem :/ O ile głos Bilba jest naprawde dobry, tak jak i Gandalfa czy krasnoludów, to o tyle głosy elfów np. Thranduila sa po prostu bardzo słabe. Twardy jezyk niemiecki psuje delikatność mowy elfów. Okropne :/

użytkownik usunięty
kamilxxx09

Za to w języku francuskim wypada nieźle:

http://www.youtube.com/watch?v=UeJRHbC_BGA

Rzeczywiście lepiej. Bo jezyk francuski jest płynny i delikatny, tak jak język angielski.

użytkownik usunięty

Polski też jeżeli chodzi o wydźwięk nie jest najładniejszy. Ale niemiecki i tak zdecydowanie gorszy.

ocenił(a) film na 9

Wg. mnie też.

Język niemiecki pasuje jedynie do komentowania meczów piłkarskich.

ocenił(a) film na 9
kamilxxx09

Faktycznie, brzmi okropnie, psuje cały klimat i jak dla mnie brzmi śmiesznie :|
No, ale zobaczymy, bo po polsku raczej nie będzie to brzmiało lepiej...

ocenił(a) film na 7
kamilxxx09

Brrr...Będzie mi się ta szmira śniła teraz po nocach :|

kamilxxx09

Ja nie lubię niemieckiego więc cała zwiastun jest jak dla mnie do wywalenia. :P

kamilxxx09

Niemiecki jest tragiczny. Taki szorstki i ostry. Już wiem co zrobić jak będę chciał kogoś przestraszyć. Włączę temu komuś zwiastun Hobbita z Niemieckim dubbingiem. Dzięki za cynk :D

Edin181

:D Najgorsze w niemieckim są bardzo długie słowa - a jest ich naprawde sporo.

kamilxxx09

Albo coś takiego:

Angielski - Hospital
Polski - Szpital
Niemiecki - Krankenhasu (WTF?) :P

Edin181

Krankenhaus*

Edin181

Haha

ocenił(a) film na 4
kamilxxx09

Tylko, że najczęściej te słowa powstają z mniejszych słów. Są to rzeczowniki złożone i jest to całkiem fajna sprawa. Nie przychodzi mi nic lepszego do głowy, ale np. rękawiczki to "buty na ręce", czyli Handschuhe (Hand - ręka, Schuhe - buty).

Banner

Niektóre sa strasznie długie.

Banner

Jeśli spojrzeć na to od strony składania tych słówek w jedno to rzeczywiście jest to ciekawa sprawa jednak czasami wymowa może sprawić trochę trudności. Przynajmniej mi się to czasami przytrafia.

Edin181

Englisch forever :D

ocenił(a) film na 4
kamilxxx09

A jest po polsku? Pewnie też brzmiałaby beznadziejnie :P

ocenił(a) film na 10
Anthrax91

Na pewno lepiej niż po niemiecku.

kamilxxx09

I ten napis "Der Kampf"... hahah

ocenił(a) film na 7
kamilxxx09

Czeski jestnajlepszy :D
Awaria-porucha
Konserwa-Palcowa tortura
Plaster na odciski-Naplast na kure oko

thorin3

No też jest dobry :P

Dziewczyna - Divka xD

ocenił(a) film na 7
Edin181

Awaria pługa-Porucha na ruchadle :)

ocenił(a) film na 7
thorin3

haha

thorin3

Hahaha :P Doje*ane :D

kamilxxx09

Nie zaśmiecaj forum!

Imitation

Co to ma wspólnego z dodawaniem jakiś nowych treści o filmie. Przecież Zwiastun już każdy widział... :P

użytkownik usunięty
kamilxxx09

Nie chcę psuć sobie nerwów :/

ocenił(a) film na 8
kamilxxx09

Niemieki bardzo przypomina Khuzdul, temu nie zaprzeczaj :D

1_2_filmweb

Nie zaprzeczam przecież. Sam napisałem, ze dubbing niemiecki pasuje do głósów krasnoludów.

ocenił(a) film na 8
kamilxxx09

Ha, niestety mimo, że ich język jest tak toporny, to jeśli chodzi o dubbing filmów aktorskich, Niemcy są o lata świetlne przed nami. Może pomaga im podobieństwo do angielskiego, no ale.

1_2_filmweb

O lata swietlne raczej nie. Moze sa lepsi, ale nie we wszystkim, jesli chodzi o dubbing.

ocenił(a) film na 8
kamilxxx09

My jesteśmy najlepsi jeśli chodzi o dubbing do animacji, ale gdy mowa o filmach aktorskich, leżymy i kwiczymy. Wyjątkiem są filmy komediowe typu Asterix, gdzie efekt komiczny jest pozytywny.

1_2_filmweb

Do gier też potrafimy stworzyć dobry dubbing. Przykładem może być Gothic, The Last of Us, Wiedźminy itp. :D

ocenił(a) film na 8
Edin181

Oj tak, dubbing do Gothica jest piękny.

1_2_filmweb

Do Wieska też.

1_2_filmweb

Zgadzam się.

ocenił(a) film na 6
kamilxxx09

Nie dziwota, że naród z takim językiem rozpętał 2 wojny na skalę światową.
Po tym zwiastunie uszy mi zwiędły i odpadły a humor zważył totalnie. 'Ich gebe keinen Fi.ck d.arauf!'

kamilxxx09

"Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia."
- Karol V

Inna sprawa, że polski to też poroniony język, w którym w dodatku od grona słów pochodzi z niemieckiego.