Jeśli ktoś ma wersję z dubbingiem to stanowczo odradzam oglądania, lepiej zaczekać na wersję z lektorem. 
 
Ogólnie film marny, kiepska fabuła, dowcipy mało śmieszne, akcji stanowczo mniej niż w dwóch poprzednich częściach, a dubbingujące źle dobrane osoby tak bełkoczą lepiej wyciszyć głos. 
 
5/10
w przypadku Iron Mana tak nie jest, HBO zadbało o lektora, premiera 26 stycznia ;)
Dzięki za info ;) 
Dubbing to profanacja każdego filmu aktorskiego, nawet tego dla młodszych widzów. Oczywiście filmów animowanych bez dubbingu sobie nie wyobrażam (w bajkach polskie wersje są niekiedy lepsze od oryginalnych), ale dubbingowanie filmów aktorskich powinni ograniczyć do minimum i to w przypadku tych co są od 12 lat!. Dobrze, że chociaż w naszym kraju jest lektor, bo w niektórych państwach dubbingują wszystkie filmy. 
 
Mimo wszystko wiem dlaczego je dubbingują. Wśród fanów superbohaterów czy też Hobbita znalazły się dzieci, a że nie umieją jeszcze czytać dlatego w kinie muszą puścić wersję dubbing pl. Jednak powinni pamiętać też starszych. Co trzeba zrobić, żeby dotrzeć do tego grona widzów. Petycję napisać?
Dla dzieci i rodzin powinni puszczać osobno w kinach takie rodzinne oglądanie z dubbingiem a dla normalnych ludzi osobno w tedy nie było by problemu.