PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=551146}

Jack Ryan: Teoria chaosu

Jack Ryan: Shadow Recruit
2014
6,1 37 tys. ocen
6,1 10 1 37169
4,2 19 krytyków

Jack Ryan: Teoria chaosu
powrót do forum filmu Jack Ryan: Teoria chaosu

Jack Ryan: Shadow Recruit - tak na szybko "Cień Rekruta"?

criskrakow

prędzej "rekrut cień"

criskrakow

jak chcesz krytykować to sam nie gadaj bzdur...

criskrakow

Shadow to przymiotnik, a nie rzeczownik w tym przypadku (bo nie ma shadow "of" recruit ) czyli wychodzi Jack Ryan: Cienisty Rekrut. Podoba ci sie taki tytul? Zle to po polsku brzmi, kojarzy sie z czym cienkim - czyli slabym.

Ewentualnie mozna by probowac z "Rekrut Cienia", ale wtedy nasuwa sie mysl ze zostal on zrekrutowany przez "Cien" - czyli wychodzi ze jest on zla postacia (pracujacy dla cienia, zdrajca).

Nie widzialm filmu ale zakladam ze "teorii chaosu" nie wymysleli sobie tlumacze i ze ma to jakis sens z fabula. Tak czy inaczej, tytul nie jest zly, a raczej doslowne tlumaczenie zle brzmi w naszym jezyku.

Koshi

Treściwa odpowiedź, wyczerpujące wyjaśnienia i ciekawe podejście do tematu z kilkoma wersjami.
Ja bym przy tych wszystkich propozycjach dodał jeszcze "Mroczny Rekrut" - chyba najciekawsze rozwiązanie.

criskrakow

tak tym bardziej że teoria chaosu kojarzy sie z kilkoma innymi produkcjami

maximus_

Cień oznacza także kogoś ukrytego, a Jack był ukrytym agentem. Napisaliby Jack Ryan: Rekrut-cień albo zostawili jak przy MI: Ghost Protocol, chyba że to też już przetłumaczono jako "protokół cień" i jakoś nikt nie ma wątpliwości, żeby Hunt został złym bohaterem.