Miejmy nadzieję :) juz w 2010 roku powinien dostać, ale cóż, liczę na to, ze w tym roku się uda. Raczej nie ma powazniejszej konkurecji prócz "Lego". Dla mnie JWS2 w pelni zasługuje na minimum jednego Oscara.
Mam nadzieję, że jednak JWS 2 przebije LEGO. Bo widziałam oba filmy i szczerze mogę powiedzieć, że LEGO nie powinno mieć oceny wyższej niż "Mniam!"
Nie widzialem jeszcze wersji oryginalnej.
Jeżeli oceniać tylko na podstawie polskiego dubbingu... nie powinien. Zapewne oryginalna wersja jest znacznie lepsza.
Co niby jest złego w polskim dubbingu? Dubbing do pierwszej części był nawet lepszy od oryginalnej wersji. Coś się zepsuło czy to jest narzekanie by narzekać?
*naprowadzacz-na-spoiler* W filmie była pewna naprawdę okropna i tragiczna scena, Czkawka jednak nie brzmiał w niej wiarygodnie. Jego ciało i mimika wyglądały, jakby chłopak miał się rozpaść z załamania, natomiast głos... Drojewski nie potrafił oddać w nim rozpaczy swojego bohatera.
Podobnie było podczas początkowej i końcowej sceny, podczas której był narratorem. Nie wiem, czy to wina dennego tekstu, czy jego umiejętności aktorskich, ale nie chciało mi się jej słuchać.
No dobrze, jeśli tak rzeczywiście było(ja dopiero jutro obejrzę ten film)to chyba nie można skreślać całego dubbingu przez jedną, nie do końca dobrze zagraną scenę. Nie uważasz, że jest to trochę krzywdzące?
Z Drojewskim oglądałam dużo filmów i kreskówek i zawsze brzmiał tam dobrze.
Mało. Oglądałam tylko 2 odcinki. W jednym z nich była taka jedna scena, a w której Drojewski brzmiał trochę sztucznie(jak dla mnie) ale tragedii nie było. Zresztą za każdym razem jak słucham tego głosu to przed oczami staje mi Finn z Adventure Time!
A jeśli chodzi o sam serial to jest nawet spoko. Chociaż nie wciągnęło mnie to na tyle bym obejrzała całe sezony. Do tego ta uproszczona animacja mnie z lekka irytuje.
Nie zgadzam się z tym co napisała Atrament3.
Nie chodzi o jedną scenę, a o caloksztalt. Drojewski brzmi ... sztucznie. Jego głos nie wspolgra KOMPLETNIE z Czkawką. Jako narrator brzmi natomiast jeszcze gorzej.
Niby to tylka jedna postać, ale wystarczy, żeby zepsuc polską wersję językową.
Drojewski to niestety najslabsze ogniwo filmu.
Mi też się przez cały film nie podobał, ale te trzy sceny mnie dobiły. Czkawka jest taki ładny, inteligentny, sympatyczny i dojrzały, a przez Drojewskiego brzmi jak niedojrzały umysłowo dzieciuch. Psuje mi odbiór tego bohatera i zauroczenie w nim szlag trafia :(
Czytając twoje wypowiedzi mam naprawdę wielka ochotę kupić DVD z oryginalną wersją. Bo jak jest aż tak źle to chyba na te sceny zaopatrzę się w zatyczki do uszu. I najprawdopodobniej tak zrobię.
Jutro się przekonam. Wiem przynajmniej na czym stoję idąc na ten film. A jak inni wypadli jeśli można spytać?
Kamińska i Stenka genialne, Eret, Stoick i Pyskacz również świetni. Drago całkiem, całkiem, Bliźniaki tak samo fajnie jak w pierwszej części, Śledzik naturalny, Sączysmark miał trochę denne teksty. Ogólnie, obsada jest świetna, a Czkawka ją psuje.
No to jak tak jest to nie będę sobie chrzaniła filmu przez Drojewskiego i jak to piszesz jego sztuczną grę :)
Ja na serialu z polskim dubbingiem wytrzymałam 3 odcinki. Głosy postaci są mdłe i sztuczne. W filmie jest trochę lepiej, ale też nie dorównuje dubbingowi z pierwszej części. Na tej tragicznej scenie, o której wcześniej napisała Atrament3, dubbing jest najgorszy w całym filmie (chodzi mi o Czkawkę). W ogóle bez emocji. Nie mogę się doczekać, kiedy obejrzę ten film w oryginale z napisami...
Przepraszam cie, a w ktorej scenie, Czkawka wyrazil emocje (w PL wersji ofc)? Bo moim zdaniem w żadnej.
Najbardziej bylo to widać wlaśnie w tych scenach, gdzie to było ważne - jak wspomniane w tym temacie sceny.
Ja także nie mogę się doczekac obejrzenia oryginalnej wersji. Z napisami czy bez. Obojętnie. Byle bez tego porabanego dubbingu.
Co do serialu, ja nie wytrzymałem. Dubbing w serialu to gorzej niż koszmar. Gorszy niz w filmie nawet.
BTW: Jeśli ktoś ma linki do serialu w wersji oryginalnej i przyzwoitej jakosci (nawet DivX, byle nie np. 240p), to bardzo bym prosił. Jestem ciekaw serialu, ale NIE DA SIĘ go obejrzec z dubbingiem.
Lub http :// www. watchcartoononline. com/
Wiem tez że przez jakiś czas można było oglądać oryginał z napisami na stronie Kreskóweczki. Ale już skasowali te odcinki niestety :(
Ja całe dwa sezony obejrzałam tutaj (za darmo, w razie czego):
http: // www.animeflavor.com/node/41389
Scena o ktorej pisze Atrament3, oraz scena, w ktorej Czkawka poznaje Val to najgorsze sceny w jego wykonaniu.
W calym filmie brzmi sztucznie, ale w tych dwóch wypadl gorzej niż tragicznie.
*** SPOILER ***
Ah zapomnialem jeszcze o scenie, w ktorej Czkawka zwraca się do Szczerbatka, że jest jego najlepszym przyjacielem.
I scenie, w której urządza sobie pogawędke z Drago. Obydwie fatalne.
Cały czas czepiacie się Drojewskiego, a powinniście spojrzeć (przynajmniej w jednej scenie - rozmowa Czkawki i Astrid) na to, jak bardzo intonacja Julii Kamińskiej nie zgrywa sie z ruchami postaci. To strasznie kłuje w oczy! Zwróćcie proszę na to uwagę przy następnym oglądaniu filmu.
Tu się zgodzę, parodiowanie Czkawki pani Kamińskiej wypadło przeciętnie, żeby nie powiedzieć słabo ;) Cała reszta świetna, ale ta jedna scena (która w oryginale doprowadziła mnie do łez ze śmiechu) była taka... meh.
Jednego dostanie na pewno ale za najlepszy film animowany. Jeżeli chodzi o muzykę to pod tym kątem na pewno nie jest najlepszy.
W kategorii animacja w tym roku nie widać zbytnio dużej konkurencji.W 2011 Toy Story 3 okazał się lepszy a w tym roku PIXAR nic (chyba) nie oferuje.Jedyną konkurencja według mnie w tym roku dla JWS2 jest ,,Lego przygoda".A jeśli chodzi o muzykę i inne kategorie to muzyka mi się podobała i tak jak pierwsza część myślę ze ma szanse.Ale o tym przekonamy się w grudniu kiedy zacznie się sezon nagród :)