czy ktoś się orientuje jak zdobyć tłumaczenie dialogów z filmu, ktore przetlumaczyli dla kin?
kto je w oole tłumaczy? jesli ktoś się zna w tym temacie proszę o odpowiedź, bo bardzo
mnie to ciekawi ;>
niektore dialogi zaweiraja tez błędy. na jakiej zasadzie się to odbywa?
nie zasługujesz na odpowiedź bo masz popiełuszkę na 10.
ale powiem ci, ze tłumacze dostają sam tekst bez filmu, do ktorego powstaje tłumaczenie. tak być nie powinno ale żyjemy w polsce. a więc wiele żartów sytuacyjnych zostaje pominiętych lub źle zinterpretowanych, podobnie z homonimami.
to bardzo ciekawe co piszesz, bo niektore tlumaczenia sa dokladnie przemyslane. niektore polskie napisy są genialnie przetlumaczone i nawet są smieszniejsze, wiedzial/a bys gdybys dobrze obejrzal/a jedynke i dwojke :]
poza tym co to za chamska odpowiedź "nie zasługujesz bo oceniłas..." co to ma do rzeczy? zajmij sie sobą i swoją oceną a gust innych zostaw w spokoju. jak cos Ci nie pasi to w ogole nie odpisuj a nie najpierw mnie obrazasz a potem jednak odpisujesz... gratuluję.