Kret w Korei

The Mole: Undercover in North Korea
2020
7,7 1,6 tys. ocen
7,7 10 1 1644
7,3 10 krytyków
Kret w Korei
powrót do forum filmu Kret w Korei

Obecny polski tytuł filmu to "Kret w Korei", co jest obraźliwe dla ok. 2/3 Koreańczyków
(za wiki: K. Południowa 51 mln, K. Północna 25 mln).
Drogi Administratorze - czy mógłbyś się wznieść ponad ignorancję polskiego tłumacza, który "se skrócił" tłumaczenie oryginalnego tytułu, bo tak mu pasowało?

Tłumacz przez ten skrót pokazuje, że nie ma to dla niego znaczenia czy to jeden kraj czy miesza dwa o różnym systemie. A może został opłacony, nie wiem.. bo przy takim tłumaczeniu - odium spada na wszystkich Koreańczyków, a np. w naszym województwie jest sporo obywateli Republiki Korei (czyli POŁUDNIOWEJ) ze względu na duże ich inwestycje w tym regionie.
Ciekawe, że żadne zagraniczne tłumaczenia tytułu nie pominęły tego ZASADNICZEGO dla sprawy przymiotnika, a polski tłumacz się wykazał inaczej :((

ocenił(a) film na 10
Rajwant

Administarorze : ) no cóż.. już nie poprawię..

Rajwant

To nie tłumacz decyduje o tytule filmu, tylko dystrybutor.

ocenił(a) film na 10
polliter

Rozumiem. No to dystrybutor też nie zna języka i nie używa tłumacza-google i ma słabą wiedzę geopolityczną albo po prostu ma to gdzieś - jakby nie było, każda opcja źle świadczy o tej polskiej ekipie. Słabe to :(