Akurat w tym przypadku znajomość angielskiego się nie przydała. Tu trzeba znać "Szklaną pułapkę". Inaczej można być wybitnym lingwistą a i tak się nie zrozumie o co chodzi.
w sumie racja, bo to taki "slang" lub "gwara". tekst ktorego sie nie da przetlumaczyc tylko trzeba znac die hard