Piraci z Karaibów: Skrzynia umarlaka

Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest
2006
7,8 433 tys. ocen
7,8 10 1 433327
6,8 46 krytyków
Piraci z Karaibów: Skrzynia umarlaka
powrót do forum filmu Piraci z Karaibów: Skrzynia umarlaka

Wiem, że to już dawno zostało omówione, ale ciągle nie mogę przeboleć faktu, że Dead man`s chest (mroczo brzmiące) zostało tak fatalnie przetłumaczone. Słowo "umarlak" brzmi wręcz śmiesznie, zabawnie (tak jak truposz). Alternatywa? "Trupia skrzynia".

ocenił(a) film na 10
guziol99

mnie też śmieszy ten tytuł... kiedy siedziałam już w kinie, napięcie wzrastało, film już się zaczynał... pojawił się mroczny napis po angielsku i pod spodem: "Piraci z karaibów : Skrzynia umarlaka" to się uśmiechnęłam... hehe nieźle ktoś to przetłumaczył, nie ma co. Trupia skrzynia brzmi już lepiej jednak coś mi tu nie pasuje. a może skrzynia trupa? sama już nie wiem... ale wszystko lepsze niż umarlak;D

ocenił(a) film na 10
Miyu67

Nie lubie tego tytulu, bo jest strasznie dziecinny;p
Wymyslili tytul o przeslaniu mniej strasznym w sam raz dla dzieci;p
Jak dla mnie to tytu powinien brzmieć SKRZYNIA UMRZYKA albo TRUPIA SKRZYNIA;p
pozdro dla Piratów;p

guziol99

Cóż... fakt, że tytuł nie został przetłumaczony najlepiej, ale "Trupia skrzynka" i tym podobne wersje też mnie nie przekonują. Dlaczego? Ponieważ od dawien dawna istnieje szanta "Fifteen men on a dead man's chest". Coś wam to mówi? Ano właśnie, od tego wziął sie tytuł drugiej części przygód Jacka. I u nas tłumaczy się to jako "Piętnastu chłopa na umrzyka skrzyni". Zapewne część z was będzie uważać, że "umrzyk" brzmi jeszcze gorzej od "umarlaka", ale przynajmniej zachowane by zostało powiązanie z ową szantą...

Livka

Dokladnie.
Szczególnie, ze kiedy na początku filmu Gibbs spiewa to w tekscie piosenki jest... umrzyk właśnie.

ocenił(a) film na 5
guziol99

Prawda. Rzeczywiście tytuł bazuje na piosence, lecz w polskim tłumaczeniu i tak zmienili słowa i zamiast umrzyka (jak mówisz) wpleciono "umarlaka". Przetłumaczenie "dead man" tak, aby brzmiało to groźnie i złowieszczo rzeczywiście jest trudne, nie zmienia to jednak faktu, że umarlak to chyba jedno z najgorszych możliwych rozwiązań. Ktoś jeszcze ma jakieś alternatywne wersje dla tytułu?