Piraci z Karaibów: Skrzynia umarlaka

Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest
2006
7,8 433 tys. ocen
7,8 10 1 433313
6,8 46 krytyków
Piraci z Karaibów: Skrzynia umarlaka
powrót do forum filmu Piraci z Karaibów: Skrzynia umarlaka

Oczy na policzkach ^_^

użytkownik usunięty

To jego prawdziwe oczy? :D Tzn. w filmie? I dlaczego mu sie takie zrobiły. Była scena (jak gada chyba z Willem) w której Jack'owi zaczynały się otwierać te oczy...hmm o ile dobrze to zinterpretowałam, no chyba, że mu sie rozmazały:P I czemu zamienial sie w tego UBAGA :D

To były oczy namalowane na powiekach. A to UBAGA to był chyba wyraz jakiegoś głębokiego szoku xD ...

użytkownik usunięty
Kaileena_Farah

To było namalowane? Tez tak z początq myslalam :p ale pozniej pomyslalam, skad on ma tam farbki :P hehe ;) ale po co sie malowal?

ocenił(a) film na 10

Hehehe... ja myśle, że to ktoś go pomalował... hahaha...jaka inteligentna dyskusja...

użytkownik usunięty
Mademoiselle

lool :D halo :D a czy ktoś wie po co ..? :D

Po prostu ci rdzenni mieszkańcy wysp go tak wymalowali bo go chcieli ugotować. I tyle...

ocenił(a) film na 10
Kaileena_Farah

No właśnie proste i logiczne :D Oni go tak pomalowali ,ale czy oni go na pewno chcą zjeść . Na jednym zdjęciu z PzK2 widziałam jak niosą Willa ,a Jack jest w jakieś czapie kolorowej XD Może go mianują wodzem :D

ocenił(a) film na 10

Nie ubaga... Z początku też myślałam, że to słówko z prywatnego słowniczka kapitana Sparrowa, ale na jakiejś stronie przeczytałąm, że on tak naprawdę mówi " Oh bugger". A jak się potem okazało, słowo "bugger", oznacza po angielsku gnojka albo, w łagodniejszej wersji drania. Interpretacja dowolna;)

użytkownik usunięty
pink_lady_2

Aha, no fakt ;] A skąd ci obcy :P A tak na uboczu ... już doczekać się nie moge, chcialam przeczytac spoiler ale tak jakos.. :D pozniej dziwnie sie oglada.

ocenił(a) film na 7

bugger owszem znaczy gnojek, ale w zworcie "Oh bugger" to coś jak "O cholera" "O ku***" itp