PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=882}

Przerwana lekcja muzyki

Girl, Interrupted
1999
7,9 253 tys. ocen
7,9 10 1 252815
7,2 45 krytyków
Przerwana lekcja muzyki
powrót do forum filmu Przerwana lekcja muzyki

bo też skądś to musieli wziąć. I co znaczy ta końcówka ? Czy Susan i Lisa to te same osoby ?

ocenił(a) film na 9
Cobra_Choke

hmm.. ja bym to przetłumaczyła coś jak : Przerwana dziewczyna :D bo interrupted to przerwana :) A czemu taki tytuł w Polsce to nie powiem bo nie wiem :D

ocenił(a) film na 9
Cobra_Choke

jednak znalazłam w ciekawostkach ;p Polski tytuł pochodzi od obrazu Jana Vermeera "Girl interrupted at her music" ("Przerwana lekcja muzyki").

użytkownik usunięty
patrycja970

Polecam lekturę książki Susanne Kaysen, na podstawie której nakręcono film i wyjaśni się kwestia tytułu :)

A mogłabyś wyjaśnić to w skrócie? Film nie zachwycił mnie na tyle, żebym sięgnęła po książkę (przynajmniej teraz), ale też jestem ciekawa tytułu.

użytkownik usunięty
littlelotte52996

Faktycznie chodzi o nawiązanie do obrazu Vermeera "Girl Interrupted at her Music", ale nie jest to nawiązanie przypadkowe. Obraz ten pojawił się parę razy w życiu Susanny, a ona sama mówi o nim tak:
"Przerwana lekcja muzyki. Tak jak przerwane zostało moje życie - przerwane w muzyce siedemnastu lat - i tak jak przerwane zostało jej życie - uprowadzone nagle i rzucone jasną farbą na płótno - tak w obu przypadkach jedna chwila sprawiła, że życie znieruchomiało, zatrzymało się. I ta jedna chwila zastąpiła wszystkie chwile następne, czymkolwiek one były lub czymkolwiek mogłyby być. Co życie może z tego jeszcze odzyskać?" *

* Susanna Kaysen, "Przerwana lekcja muzyki", Zysk i S-ka, Poznań 1996.

Dziękuję bardzo:D Dość to patetyczne, no ale... A książkę dobrze się czyta?

użytkownik usunięty
littlelotte52996

Wydumane, w stylu Susanny. Ale rozwiewa wszelkie wątpliwości jeśli chodzi o polskie tłumaczenie tytułu ;)

Książkę czytałam dość dawno (i w oryginale), ale pamiętam, że mi się podobała. Przyznam, że nie kojarzę czy po angielsku też brzmiało to tak patetycznie, czy może zawdzięczamy to tłumaczowi.

Cobra_Choke

Dziewczyna, P...dalnięta.


A może girl to po angielsku lekcja muzyki. Kto wie.

ocenił(a) film na 8
nbl_raziel

Z całą pewnością :) rozwiązałeś / ałaś zagadkę na kwadraturę koła :)