PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=1039}
8,3 706 tys. ocen
8,3 10 1 705542
9,2 83 krytyków
Pulp Fiction
powrót do forum filmu Pulp Fiction

what is Macelus Wallace look like?is he look like a bitch?!

ocenił(a) film na 9
ana_lucia_cortez

nie 'is' tylko 'does'

ocenił(a) film na 8
Christopher_Moltisanti

- bede szybciej niz powiesz 'nalesniki z jagodami'.
* nalesniki z jagodami ;)

ocenił(a) film na 10
Christopher_Moltisanti

"The path of the righteous man is beset on all sides by the iniquities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon you."
Ezekiel 25:17

ocenił(a) film na 10
ana_lucia_cortez

- to nie twoja sprawa
- zainteresowałem się nią :)

ocenił(a) film na 8
gosia2326

- "What" ain't no country I've heard of !
- Comfortable silence ...
- Does he look like a bitch !
- That's thirty minutes away. I'll be there in ten.
- Now, you've got a corpse in a car, minus a head, in a garage. Take me to it.

Wolf ...

ana_lucia_cortez

not a pistol, not a shotgun, but a fuckin' phone!

ana_lucia_cortez

Zed's dead baby, Zed's dead :)
zdecydowanie najlepszy tekst..

ocenił(a) film na 10
ana_lucia_cortez

rzucę tylko 1 krótkim cytatem (The Wolf):
"so pretty please, with sugar on top, clean this fuckin car!", ktory w polskim tlumaczeniu, na ktore sie natknalem zostal przetlumaczony "z wisienka na wierzchu" - chyba jeszcze lepiej brzmi niz w oryginale. Brawa dla tlumacza!

ocenił(a) film na 10
ana_lucia_cortez

"spoken like a true prodigy":D wolf. albo julesa "hamburgers! the cornerstone of any nutritious breakfast" i "it could be god stopped the bullets or he changed coke to pepsi, found my fuckin' car keys":D