PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=33050}

Samuraj i kowboje

Soleil rouge
6,9 1 963
oceny
6,9 10 1 1963
Samuraj i kowboje
powrót do forum filmu Samuraj i kowboje

Z założenia miał powstać film który byłby punktem zwrotnym dla westernu , jednakże doczekaliśmy się dobrej produkcji z wieloma wadami.
Pierwsza wada to francuski dubbing , niezbyt pasuje on zarówno do głosów aktorów jak i do mieszkańców niby to Dzikiego zachodu.Postać którą gra tu Charlie Bronson nie wiadomo czemu nazaywa się kowbojem , to ci zagadka , już zuepłnie nie mogę zgodzić się na Mifunego mówiącego po francusku , ten język paskudnie oklaczył granego przez niego bohatera , zresztą wszystkie postacie okaleczył.Muzyka Mauricea Jarrea jest w porżadku ale dla westernu amerykańskiego a nie francuskiego , lepiej wykonał by szatę muzyczną Ennio Moricone który pewnie najlepiej poczułby klimat tej opowieści , to samo tyczy się wyboru reżysera który co prawda odniósł sukces (Dr.NO) ale z westernu tworzy kino akcji i torchę mnie to razi , scenariusz niestety opiera sie na zgranych schematach tyle że włącza do nich samuraja co jest tu jedyną nowością , natomiast resztę scen uważny miłośnik westernów odnajdzie w innych filmach tego gatunku , m.in. "Ostatnia walka Apacza".
Mimo wszytkich wad jakie posiada ta produkcja są i plusy : genialny Mifune , bardzo dobry Deloin i dosyć dobry Bronson trzy legendy kina z jednej dosyć średniej produkcji tworzą dobre kino przygodowe , niestety tylko dobre.Zamiast Bronsona obsadziłbym Eastwooda a rezyserię pwierzył
S.Leonowi , wtedy to byłby klasyk gatunku , jednakże gdybać to kazdy może.Dobra produkcja z kilkoma pięknymi kobietami , scenami poscgów , Indianami i nic więcej niestety.

Faktycznie spotkałem się z francuskim dubblingiem, ale mam też wersje angielską, wystarczy poszukać.

Cycero

Niestety, oryginalnie film wchodził na ekrany właśnie we francuskiej wersji językowej. W takiej właśnie wersji pokazywano go onegdaj w polskich kinach, naturalnie także z polskimi napisami. Dubbing angielski, zresztą średniej jakości, został dodany później. I jakoś nie zapewnił filmowi powodzenia na lukratywnym rynku amerykańskim. Oczywiście, ani w wersji francuskiej, ani w angielskiej - Toshiro Mifune raczej nie mówi własnym głosem!

Odnoszę wrażenie, że obraz Dzikiego Zachodu ozdobiony obecnością jednego samuraja byłby tu ciut mniej nieautentyczny gdyby film zaopatrzono w dubbing polski. Niestety: ani wówczas, ani obecnie - nie do pomyślenia.

użytkownik usunięty
Film_Polski

Film jest w dwóch wersjach.
Na torrentach po angielsku z napisami polskimi.
Na dvd wersja francuska z polskim lektorem.


zanim zaczniesz pisac głupoty w internecie - SKOŃCZ PODSTAWÓWKE!

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones