PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=1255}

Smażone zielone pomidory

Fried Green Tomatoes
7,7 42 958
ocen
7,7 10 1 42958
7,3 14
ocen krytyków
Smażone zielone pomidory
powrót do forum filmu Smażone zielone pomidory

pytanie

ocenił(a) film na 8

Kim była Idgie dla Ninny? Przez cały film nie mogłam do tego dojsc, pewnie było to na początku, ale nie załapałam...a no kim była Leona?
A tak wogóle to film b.fajny.

ocenił(a) film na 7
izabella385

Tak, prawda, było o niej, ale była to bardzo marginalna postać, stworzona pewnie po to, aby nie zadawać niepotrzebnych pytań i aby ci, którzy chcą, mogli uważać że Idgie i Ninny to dwie różne osoby. I to prawda, że można tak uważać jak się człowiek uprze. W każdym razie Ninny powinna być niemal na każdym kroku tam gdzie Idgie, żeby mogła wszystko tak dokładnie o niej wiedzieć.

Książkę czytałem już jakiś czas temu i pamiętam, że było coś z tym miodem na grobie, nie pamiętam szczegółowo, ale pamiętam, że mi się to podobało i wbrew pozorom po raz kolejny przekonało, że Idgie i Ninny to ta sama osoba potraktowana w bardzo artystyczny sposób.

Właściwie bez tego książka wiele by dla mnie straciła. Ot, taka opowiastka.

ocenił(a) film na 7
cheffos

Pozwolę sobie zacytować. Dwa lata po śmierci Ninny, Evelyn odwiedza grób rodzinny.
"Uśmiechnięta i szczęśliwa wracała do samochodu, lecz po drodze zatrzymała się jeszcze przy grobie Ruth.
Było tam coś, czego wcześniej nie zauważyła. Na nagrobku stał szklany słoik pełen świeżego miodu i pęk niedawno ściętych maleńkich różyczek. Koło słoika leżała koperta zaadresowana wąskimi bazgrołami:
DLA RUTH JAMISON. (...) Była podpisana:
Zawsze będę pamiętać.
Twoja przyjaciółka
Zaklinaczka Pszczół"

ocenił(a) film na 7
izabella385

No tak. Nie pamiętam jak ja to zinterpretowałem, ale na pewno nie "biorąc na logikę". Może pomyślałem, że Idgie-Ninny nie umarła tak naprawdę, że to jakiś żart z jej strony, ale nie wiem - nie pamiętam już tak dobrze. Chyba sobie muszę przeczytać jeszcze raz tę książkę pod tym kątem :)

ocenił(a) film na 7
cheffos

Polecam ;) mnie osobiście nigdy by nie przyszło to na myśl bo z ksiazki tak wynika.

izabella385

Podrozna pszczelarka byla Idgie :)

ocenił(a) film na 8
cheffos

O to to, właśnie. Zgadzam się z cheffos.

ocenił(a) film na 8
cheffos

Wiesz jak trudno osiągnąć stan "oświecenia"? Nie odnosi się do pierdół, więc nie "rzucaj tego słowa na wiatr" wrrr

ocenił(a) film na 7
CristineHolly

Edit: zdublowany post

cheffos

nie czytałam książki, ale bazując na filmie i własnych odczuciach - Ninny=Idgie - wszystko pasuje - argumenty poprzedników o zdjęciach, zbyt dokładnej znajomości wydarzeń, cytowanie Ruth, skarpetki, wygląd etc. a z niepasującym wątkiem o poślubieniu brata Idgie - to jest celowe kłamstwo, żeby Evelyn się nie domyśliła, ale ona nie jest taka tępa - załapała na końcowej scenie na cmentarzu, że Ninny to Idgie- a sama Idgie się ustatkowała zgodnie z ostatnim życzeniem Ruth i najprawdopodobniej poślubiła w końcu tego szeryfa- Gradyego i miała dziecko itd. i spotykamy ją w domu starców...

CristineHolly

Właśnie miałam pisać na filmwebie bo dosłownie przed chwilą skończyłam oglądać film i też nie zrozumiałam kto jest kim do końca. Dzięki za założony wątek, komentarze pomogły

ocenił(a) film na 9
CristineHolly

Zaskoczyło mnie Twoje pytanie bo film widziałem wiele razy ale nigdy nie miałem najmniejszych wątpliwości. Przeczytałem cały wątek i trafiłem na kolejne zaskakujące wątpliwości - w rezultacie pożyczyłem polską wersję filmu, no i wszystko się wyjaśniło. Znajomość książki jest zbędna, wystarczy film w oryginalnej wersji.

"Rozdzielność" tych dwóch osób jest od samego początku oczywista. Idgie ma wyraźny akcent południowy, Ninny - mimo że co najmniej od ślubu mieszkała w Alabamie - lekko wschodni z wyraźnymi akcentami brytyjskiego (nawet nie znając języka można to łatwo zauważyć po charakterystycznych pionowych zmarszczkach nad ustami Ninny, nie występujących u południowców). Film zrobiony jest przez Amerykanów głównie dla Amerykanów - gdyby Ninny miała być starszą wersją Idgie, to konieczne byłoby jakieś wiarygodne wytłumaczenie nienaturalnej zmiany wymowy.

Reszta to po prostu wątpliwe uroki polskiego tłumaczenia. Czytając ten temat spotkałem się kilkakrotnie z argumentem, że Ninny czasem mówi o Idgie w pierwszej osobie. Faktycznie, ale tylko po polsku. Przykładów mógłbym podać wiele, ograniczę się do jednego, gdy Evelyn przynosi smażone pomidory.
Ninne mówi "they're just the way we used to have 'em at the Whistle Stop Cafe", co należałoby zrozumieć jako "właśnie takie jadaliśmy w restauracji Whistle Stop Cafe".
A lektor czyta (napisy podobne) "właśnie takie podawałyśmy w naszej knajpce".

Podobnie ze śmiercią pani Otis. Kiedy poznajemy Ninny dowiadujemy się w jednym z pierwszych zdań, że jest roommate (współlokatorką z tego samego pokoju) pani Otis. To samo określenie pojawia się jeszcze kilkukrotnie ale ani lektor, ani napisy polskie tego nie wyjaśniają. Świetnie rozumiem oburzenie polskich widzów domniemaną ignorancją pielęgniarki porządkującą pokój opuszczony przez Ninny.

No i jeszcze kwestia potencjalnych skłonności homoseksualnych Idgie. Trudno mi znaleźć jakiś konkretny cytat, to połączenie wielu sugestii i niedopowiedzeń zupełnie pominiętych w polskojęzycznej wersji - ważniejsza jest przy tym forma przekazu od treści dialogów. Idgie odnalazła w Ruth cząstkę duszy Buddy'ego podczas jej "przedślubnej" wizyty i bezgranicznie ją pokochała. Zupełnie było jej przy tym obojętne w czyim ciele ta dusza mieszka - trafiło na Ruth.

ocenił(a) film na 10
staryzgred

tak właśnie. Tłumacz zrozumiał, że to jedna i ta sama osoba i tym tropem poszło tłumaczenie.

ocenił(a) film na 9
CristineHolly

Teoria odnosnie tego, ze Idge byla lesbijka tez moze sie potwierdzic przez kilka faktow:
1. Na poczatku Buddy mowi, o innej Perle (sugeruje, ze jest inna)
2. Ubior Idge
3. Nie byla zainteresowana zadnym facetem (co jest dla kobiety z natury, raczej nie normalne)

CristineHolly

Podczas czytania książki nawet mi do głowy nie przyszło, że Ninny to Idgie. Natomiast film wywołał u mnie lekką konsternację, bo wiele wskazuje na to, że to jedna i ta sama osoba. Mimo wszystko będę trzymać się tego, co wyczytałam w pierwowzorze- Ninny to nie Idgie.

ocenił(a) film na 8
CristineHolly

A ja na podstawie filmu, nie książki, bo o nim tu mowa, (a pamiętajmy, że adaptacje bywają bardzo luźno traktowane, czasem nawet zmieniają zakończenie książki) myślę, że film zostawia tę kwestię niedopowiedzianą. Po wszystkich powyższych opiniach widać, że każdy może to sobie odczytać po swojemu i ułożyć tę puzzle historii Idgie i Ninny po swojemu. W filmie nie ma nic co by sugerowało na pewniaka, że Idgie to Ninny lub osobna postać. Ja osobiście biłem się z myślami cały film, ale scena na cmentarzu zaważyła w mojej wyobraźni za tym, że staruszka opowiadała swoją historię życia. Bo w takiej wersji wydawało mi się to wszystko bardziej romantyczne ;)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones