Czy wiecie co oznacza to słynne zawołanie McClane'a, obecne w kaźdej Szklanej Pułapce?
wiem tylko co oznacza dalszy czlon tego zwrotu,ktory nie zostal tu uwzgledniony.. ; ))
Podejrzewam, że nic; to tylko takie zawołanie, pewnego rodzaju element rozpoznawalności, jak "hasta la vista, baby":-)
fidelio, jak skaczesz gdzieś albo chcesz zrobić coś szalonego to mówi się "jupika jej", w kontekście szklanej pułapki to "jupika jej m*da f*cker" oznacza coś na zasadzie "tańcz sk*rwysy*u". Jak np. skorumpowani policjanci w wielu amerykańskich produkcjach strzelają obok stóp swoich ofiar, żeby te porostu skakały/tańczyły to można wtedy użyć tego zwrotu - "jupika jej m*da f*ckr". Albo jak chcesz kogoś wy*ierd*lić z dachu to też, albo jak sam chcesz zeskoczyć z dachu to również.
JackHolborn, to co napisałeś to po hiszpańsku znaczy "narazie".
No tak, czyli taki rodzaj czarnego humoru, jeśli już drążymy temat.
A "hasta..." to znaczy mniej więcej "na razie", ale z bezczelnym dodatkiem "baby" oznacza mniej więcej to samo, co "jupika...".
Odpowiedź po przeszło 11 latach, ale nie szkodzi :D W rozmowie Grubera z McClane'm, Gruber mówi coś w stylu "myślisz, że jesteś kolejnym Johnem Wayne'm?", natomiast McClane odpowiada, że zawsze wolał Roya Rogersa - i słynne yippie-ki-yay jest parafrazą słów jednej piosenki z filmu Rogersa, która szła mniej więcej yippie-ki-yay, yippie-ki-yo (...cośtam...) Idaho. Ot, cała zagadka.
Ogółem chodzi o przeciwstawność Hansa jako Niemca/Europejczyka, który ma precyzyjny plan, wszystko analizuje, jest przygotowany na każdą ewentualność, do McClane'a jako amerykańskiego "kowboja", który działa na zasadzie przeczucia, spontanicznie. Hans mu mówi wprost, że jest zwyczajnym idiotą (Nie ma co ukrywać - Europejczycy postrzegają Amerykanów jako idiotów), a nie żadnym kowbojem i po prostu zginie, na co McClane odpowiada takim głupiutkim zawołaniem rodem z dzikiego zachodu :P