Do tego filmu jest Polski DUBBING!?
Raczej bardzo średni. Jak go słucham, to mam wrażenie, że oglądam film bez dźwięku, a ktoś rozmawia w pokoju obok. Kompletne nieporozumienie. Jak już robić dubbing, to taki by się przyjemnie oglądało.
jak usłyszałam pierwsze zdanie tego filmu to myślałam, że śmiechem wybuchnę. po kiego grzyba dali tam ten dubbing?!. już w filmach animowanych jest lepszy...
No chyba se jaja robicie.Pierwsze słysze żeby do horroru Polacy robili
dubbing.WTF!!Prima-arillis dziś czy co?!
serio! obejrzyj (albo raczej usłysz) ten film to się przekonasz. mnie też wdaj się to pomysłem z kosmosu!.
no ale jak masz do wyboru dubbing a oryginalny dzwiek+napisy to chyba wolisz dubbing nie? Szczerze mowiac dla mnie nie ma wiekszego znaczenia czy film ma dubbing czy lektora wazne zeby film byl bez napisow bo mozna lepiej sie skupic na filmie a tak to ksiazka w dodatku nieraz sie na nadaza no i nie wszystko sie dostrzeze i dlatego nie raz gdy film byl z napisami to gdy ogladalem go po raz drugi lub trzeci wylaczalem napisy bo tylko przeszkadzaja tym bardziej ze troche sie zna angielski
ale najgorzej jak sie sciagnie film np amerykanski z np francuskim dubbingiem a tak niestety nie raz mam :/